"Le projet est le brouillon de l'avenir. Parfois, il faut à l'avenir des centaines de brouillons."
Jules Renard

Découvrir la revue HadèsDécouvrir Hadès
FAQFAQ
RechercherRechercher
Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés
Se connecterSe connecter
S'enregistrerS'enregistrer
ProfilProfil
Liste des membresListe des membres
SignetsSignets

Poster un nouveau sujet Ajouter cette page à ses favoris
Marquer tous les sujets comme lus

Digg it Stumble it Submit to Del.icio.us Diigo it Prefound it Reddit it Facebook it Blink it Slashdot it
Sujets Réponses Auteur Vus Derniers messages
Pas de nouveaux messages Post-it : Sites de référence sur l'ancien français
0 Guillaume R. 9759 Sam 5 janvier 2008, 19:56
Guillaume R. Voir le dernier message
Pas de nouveaux messages traduction de trois phrases
0 Tsikonitsa 381 Ven 14 juillet 2017, 20:50
Tsikonitsa Voir le dernier message
Pas de nouveaux messages Traduction d'un extrait de Tristan et Iseult
4 rosine65 11878 Mer 25 mai 2016, 14:01
kks1922 Voir le dernier message
Pas de nouveaux messages texte d'une quarantaine de vers à traduire
8 BTique 1537 Ven 13 mai 2016, 20:20
BTique Voir le dernier message
Pas de nouveaux messages Trad extrait de la Deuxième continuation du Conte du Graal
1 amlac 1023 Jeu 31 mars 2016, 17:23
Cloelia Voir le dernier message
Pas de nouveaux messages [Ancien français] Traduction du mot poure
1 Samantha78 5414 Mer 24 février 2016, 11:53
Cloelia Voir le dernier message
Pas de nouveaux messages traduction chanson médiévale en français actuel
1 flomaz 4768 Mer 16 décembre 2015, 00:58
Cloelia Voir le dernier message
Pas de nouveaux messages Traduire une chanson d'Estienne Grossin de Paris
1 nogotte 2426 Jeu 26 novembre 2015, 00:01
Cloelia Voir le dernier message
Pas de nouveaux messages [Vieux français] Ordonnance de Saint-Louis
2 sasa 3596 Mar 24 novembre 2015, 17:13
Cloelia Voir le dernier message
Pas de nouveaux messages Renart
1 haha 5001 Lun 16 novembre 2015, 16:54
Cloelia Voir le dernier message
Pas de nouveaux messages traduire un extrait du roman de Renart
1 LiiL0üÜ 1191 Lun 16 novembre 2015, 15:52
Cloelia Voir le dernier message
Pas de nouveaux messages Comment dire "Nouvelle" en ancien français ?
2 Eleve 5396 Sam 14 novembre 2015, 23:02
Cloelia Voir le dernier message
Pas de nouveaux messages Dux i out e demeines, baruns et chevaliers
1 Leo 1066 Ven 13 novembre 2015, 17:26
Cloelia Voir le dernier message
Pas de nouveaux messages Traduction du Roman de Rou de Wace
1 Invité 5865 Jeu 12 novembre 2015, 23:03
Cloelia Voir le dernier message
Pas de nouveaux messages phrase d'ADENES LI ROI (ancien français)
1 adenes 5408 Lun 9 novembre 2015, 00:51
Cloelia Voir le dernier message
Pas de nouveaux messages Pouvez-vous me mettre ça dans l'ordre en vieux français ?
1 max 3590 Dim 8 novembre 2015, 21:35
Cloelia Voir le dernier message
Pas de nouveaux messages Thibaut de Champagne en français moderne
2 Bili 1 4087 Dim 8 novembre 2015, 19:14
Cloelia Voir le dernier message
Pas de nouveaux messages J'ai un grand besoin de traduire ces textes anciens
1 Invité 5051 Dim 8 novembre 2015, 02:24
Cloelia Voir le dernier message
Pas de nouveaux messages Traduction en français moderne et si possible en anglais
1 Invité 1138 Dim 8 novembre 2015, 01:17
Cloelia Voir le dernier message
Pas de nouveaux messages Li reis Marsilie esteit en Sarraguce
1 Léa57550 2512 Sam 31 octobre 2015, 12:55
Cloelia Voir le dernier message
Pas de nouveaux messages Wincestre
1 yolande1 1459 Lun 8 juin 2015, 16:51
Cloelia Voir le dernier message
Pas de nouveaux messages Vieux parchemin
0 Noiraudes 1967 Mar 11 novembre 2014, 23:41
Noiraudes Voir le dernier message
Pas de nouveaux messages testament de Carmentrant
0 Invité 1818 Ven 22 novembre 2013, 11:53
Invité Voir le dernier message
Pas de nouveaux messages Extrait du 'Chevalier au lion' de Chrétien de Troyes
2 Daniel 8263 Lun 24 décembre 2012, 10:23
Gabie75 Voir le dernier message
Pas de nouveaux messages A tencier prinrent li felon maronnier
0 mar0608 2418 Lun 12 novembre 2012, 21:31
mar0608 Voir le dernier message
Pas de nouveaux messages Problème traduction Lancelot, p.249-250
1 kilou 3010 Ven 19 octobre 2012, 19:49
Sven.S Voir le dernier message
Pas de nouveaux messages Les époques
1 Perséphone 2978 Mer 25 juillet 2012, 15:32
Sarah89 Voir le dernier message
Pas de nouveaux messages URGENT : traduction de l'ancien français au français moderne
1 F.W.T.F 3637 Sam 19 mai 2012, 08:04
F.W.T.F Voir le dernier message
Pas de nouveaux messages traduction (thème) français en ancien français
0 Abel75 3023 Ven 18 mai 2012, 12:37
Abel75 Voir le dernier message
Pas de nouveaux messages garderais bien de la vouloir guérir > français moderne
0 Lya13 1830 Jeu 12 avril 2012, 17:06
Lya13 Voir le dernier message
Pas de nouveaux messages traduire en francais
4 maryloufifi 4329 Ven 28 octobre 2011, 10:43
maryloufifi Voir le dernier message
Pas de nouveaux messages site intéressant sur le vieux françois
0 laurent 3000 Ven 26 août 2011, 22:55
laurent Voir le dernier message
Pas de nouveaux messages Traduction Du vilain asnier en francais moderne
1 Anais0301 5681 Jeu 26 mai 2011, 22:12
floey Voir le dernier message
Pas de nouveaux messages Lexicologie du mot querre/requerre
0 Ab-saint-the 3271 Lun 18 avril 2011, 15:51
Ab-saint-the Voir le dernier message
Pas de nouveaux messages traduction en vieux français svp
0 Isa 4202 Dim 10 avril 2011, 01:37
Isa Voir le dernier message
Pas de nouveaux messages Traduire en français du XIIe siècle
0 L'écriteur 1975 Sam 8 janvier 2011, 10:48
L'écriteur Voir le dernier message
Pas de nouveaux messages traduction Aymeri de Narbonne
0 aphrodite 3733 Sam 20 novembre 2010, 21:47
aphrodite Voir le dernier message
Pas de nouveaux messages Vit un lyon, en un essrt, et un serpent qui le tenoit
9 Invité 1654 Dim 7 novembre 2010, 15:28
sadlucky Voir le dernier message
Pas de nouveaux messages se logierent seur la riviere del Hombre en paveillons
0 franckkaplia 4378 Sam 6 novembre 2010, 20:10
franckkaplia Voir le dernier message
Pas de nouveaux messages Balade de Guillaume de Machaut : Riches d'amour
0 cclmoz 4238 Sam 31 juillet 2010, 18:02
cclmoz Voir le dernier message
Pas de nouveaux messages Résolu : chanson mise en musique par Compere Loyset
1 Xavier Hubaut 4215 Ven 28 mai 2010, 16:06
Xavier Hubaut Voir le dernier message
Pas de nouveaux messages [Vieux français>français] Traduire, SVP
3 Valentin 26013 Lun 25 janvier 2010, 23:29
Stancetig Voir le dernier message
Pas de nouveaux messages Traduction ancien français > français moderne !
7 Kayran 14818 Dim 10 janvier 2010, 12:27
titourterelle Voir le dernier message
Pas de nouveaux messages [Ancien français] Traduction de Phillipe de Commynes
2 lolajeanne 6081 Ven 1 janvier 2010, 22:52
Guillaume R. Voir le dernier message
Pas de nouveaux messages Suis-je dans la bonne traduction, SVP ?
0 lapeste 4570 Jeu 26 novembre 2009, 16:54
lapeste Voir le dernier message
Pas de nouveaux messages À propos des noms des arcanes du Tarot de Marseille
0 premdas 4601 Jeu 23 juillet 2009, 12:12
premdas Voir le dernier message
Pas de nouveaux messages "Le loup-garou de Calais" en ancien français
0 Invité 7466 Jeu 11 juin 2009, 02:55
Invité Voir le dernier message
Pas de nouveaux messages Traduire de l'ancien français
2 invite 7662 Jeu 4 juin 2009, 15:31
leïla Voir le dernier message
Pas de nouveaux messages Traduire en vieux français
0 bru13 6328 Mar 26 mai 2009, 21:12
bru13 Voir le dernier message
Pas de nouveaux messages Traduction d'un inventaire après-décès du XVIIe
0 Marlene 4494 Mar 28 avril 2009, 14:47
Marlene Voir le dernier message
Montrer les sujets depuis:  
Poster un nouveau sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction en ancien français/Malnovfranca traduko
Aller à la page 1, 2  suivante

Nouveaux messagesNouveaux messages Pas de nouveaux messagesPas de nouveaux messages AnnonceAnnonce
Nouveaux messages [Populaire]Nouveaux messages [Populaire] Pas de nouveaux messages [Populaire]Pas de nouveaux messages [Populaire] Post-itPost-it
Nouveaux messages [Verrouillé]Nouveaux messages [Verrouillé] Pas de nouveaux messages [Verrouillé]Pas de nouveaux messages [Verrouillé]
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets
Vous ne pouvez pas éditer vos messages
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages

Design réalisé par DewChugr / Forum généré par phpBB © 2001-2008 / Traduction par phpBB-fr.com