"Le projet est le brouillon de l'avenir. Parfois, il faut à l'avenir des centaines de brouillons."
Jules Renard

Découvrir la revue HadèsDécouvrir Hadès
FAQFAQ
RechercherRechercher
Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés
Se connecterSe connecter
S'enregistrerS'enregistrer
ProfilProfil
Liste des membresListe des membres
SignetsSignets

Poster un nouveau sujet Ajouter cette page à ses favoris
Marquer tous les sujets comme lus

Digg it Stumble it Submit to Del.icio.us Diigo it Prefound it Reddit it Facebook it Blink it Slashdot it
Sujets Réponses Auteur Vus Derniers messages
Pas de nouveaux messages Post-it : Sites de référence sur l'ancien français
0 Guillaume R. 11001 Sam 5 janvier 2008, 19:56
Guillaume R. Voir le dernier message
Pas de nouveaux messages Qu'ai-je fait ? en français du XIIe siècle
1 L'écriteur 3092 Mer 14 août 2019, 17:06
Cloelia Voir le dernier message
Pas de nouveaux messages [Ancien français] Problème de traduction
1 Juliette 3966 Dim 13 mai 2018, 17:44
Cloelia Voir le dernier message
Pas de nouveaux messages [Vieux français] Ordonnance de Saint-Louis
3 sasa 5450 Lun 9 avril 2018, 09:36
romeola31 Voir le dernier message
Pas de nouveaux messages traduction de trois phrases
0 Tsikonitsa 1876 Ven 14 juillet 2017, 20:50
Tsikonitsa Voir le dernier message
Pas de nouveaux messages Traduction d'un extrait de Tristan et Iseult
4 rosine65 14062 Mer 25 mai 2016, 14:01
kks1922 Voir le dernier message
Pas de nouveaux messages texte d'une quarantaine de vers à traduire
8 BTique 4078 Ven 13 mai 2016, 20:20
BTique Voir le dernier message
Pas de nouveaux messages Trad extrait de la Deuxième continuation du Conte du Graal
1 amlac 2388 Jeu 31 mars 2016, 17:23
Cloelia Voir le dernier message
Pas de nouveaux messages [Ancien français] Traduction du mot poure
1 Samantha78 6637 Mer 24 février 2016, 11:53
Cloelia Voir le dernier message
Pas de nouveaux messages traduction chanson médiévale en français actuel
1 flomaz 6192 Mer 16 décembre 2015, 00:58
Cloelia Voir le dernier message
Pas de nouveaux messages Traduire une chanson d'Estienne Grossin de Paris
1 nogotte 3718 Jeu 26 novembre 2015, 00:01
Cloelia Voir le dernier message
Pas de nouveaux messages Renart
1 haha 6275 Lun 16 novembre 2015, 16:54
Cloelia Voir le dernier message
Pas de nouveaux messages traduire un extrait du roman de Renart
1 LiiL0üÜ 2525 Lun 16 novembre 2015, 15:52
Cloelia Voir le dernier message
Pas de nouveaux messages Comment dire "Nouvelle" en ancien français ?
2 Eleve 6760 Sam 14 novembre 2015, 23:02
Cloelia Voir le dernier message
Pas de nouveaux messages Dux i out e demeines, baruns et chevaliers
1 Leo 2244 Ven 13 novembre 2015, 17:26
Cloelia Voir le dernier message
Pas de nouveaux messages Traduction du Roman de Rou de Wace
1 Invité 7184 Jeu 12 novembre 2015, 23:03
Cloelia Voir le dernier message
Pas de nouveaux messages phrase d'ADENES LI ROI (ancien français)
1 adenes 6709 Lun 9 novembre 2015, 00:51
Cloelia Voir le dernier message
Pas de nouveaux messages Pouvez-vous me mettre ça dans l'ordre en vieux français ?
1 max 4724 Dim 8 novembre 2015, 21:35
Cloelia Voir le dernier message
Pas de nouveaux messages Thibaut de Champagne en français moderne
2 Bili 1 5615 Dim 8 novembre 2015, 19:14
Cloelia Voir le dernier message
Pas de nouveaux messages J'ai un grand besoin de traduire ces textes anciens
1 Invité 6239 Dim 8 novembre 2015, 02:24
Cloelia Voir le dernier message
Pas de nouveaux messages Traduction en français moderne et si possible en anglais
1 Invité 2341 Dim 8 novembre 2015, 01:17
Cloelia Voir le dernier message
Pas de nouveaux messages Li reis Marsilie esteit en Sarraguce
1 Léa57550 3617 Sam 31 octobre 2015, 12:55
Cloelia Voir le dernier message
Pas de nouveaux messages Wincestre
1 yolande1 2577 Lun 8 juin 2015, 16:51
Cloelia Voir le dernier message
Pas de nouveaux messages Vieux parchemin
0 Noiraudes 3060 Mar 11 novembre 2014, 23:41
Noiraudes Voir le dernier message
Pas de nouveaux messages testament de Carmentrant
0 Invité 2822 Ven 22 novembre 2013, 11:53
Invité Voir le dernier message
Pas de nouveaux messages Extrait du 'Chevalier au lion' de Chrétien de Troyes
2 Daniel 10261 Lun 24 décembre 2012, 10:23
Gabie75 Voir le dernier message
Pas de nouveaux messages A tencier prinrent li felon maronnier
0 mar0608 3475 Lun 12 novembre 2012, 21:31
mar0608 Voir le dernier message
Pas de nouveaux messages Problème traduction Lancelot, p.249-250
1 kilou 4315 Ven 19 octobre 2012, 19:49
Sven.S Voir le dernier message
Pas de nouveaux messages Les époques
1 Perséphone 4173 Mer 25 juillet 2012, 15:32
Sarah89 Voir le dernier message
Pas de nouveaux messages URGENT : traduction de l'ancien français au français moderne
1 F.W.T.F 5105 Sam 19 mai 2012, 08:04
F.W.T.F Voir le dernier message
Pas de nouveaux messages traduction (thème) français en ancien français
0 Abel75 4258 Ven 18 mai 2012, 12:37
Abel75 Voir le dernier message
Pas de nouveaux messages garderais bien de la vouloir guérir > français moderne
0 Lya13 2823 Jeu 12 avril 2012, 17:06
Lya13 Voir le dernier message
Pas de nouveaux messages traduire en francais
4 maryloufifi 6017 Ven 28 octobre 2011, 10:43
maryloufifi Voir le dernier message
Pas de nouveaux messages site intéressant sur le vieux françois
0 laurent 3954 Ven 26 août 2011, 22:55
laurent Voir le dernier message
Pas de nouveaux messages Traduction Du vilain asnier en francais moderne
1 Anais0301 7378 Jeu 26 mai 2011, 22:12
floey Voir le dernier message
Pas de nouveaux messages Lexicologie du mot querre/requerre
0 Ab-saint-the 4355 Lun 18 avril 2011, 15:51
Ab-saint-the Voir le dernier message
Pas de nouveaux messages traduction en vieux français svp
0 Isa 5339 Dim 10 avril 2011, 01:37
Isa Voir le dernier message
Pas de nouveaux messages traduction Aymeri de Narbonne
0 aphrodite 4855 Sam 20 novembre 2010, 21:47
aphrodite Voir le dernier message
Pas de nouveaux messages Vit un lyon, en un essrt, et un serpent qui le tenoit
9 Invité 3827 Dim 7 novembre 2010, 15:28
sadlucky Voir le dernier message
Pas de nouveaux messages se logierent seur la riviere del Hombre en paveillons
0 franckkaplia 5501 Sam 6 novembre 2010, 20:10
franckkaplia Voir le dernier message
Pas de nouveaux messages Balade de Guillaume de Machaut : Riches d'amour
0 cclmoz 5472 Sam 31 juillet 2010, 18:02
cclmoz Voir le dernier message
Pas de nouveaux messages Résolu : chanson mise en musique par Compere Loyset
1 Xavier Hubaut 5472 Ven 28 mai 2010, 16:06
Xavier Hubaut Voir le dernier message
Pas de nouveaux messages [Vieux français>français] Traduire, SVP
3 Valentin 27697 Lun 25 janvier 2010, 23:29
Stancetig Voir le dernier message
Pas de nouveaux messages Traduction ancien français > français moderne !
7 Kayran 17459 Dim 10 janvier 2010, 12:27
titourterelle Voir le dernier message
Pas de nouveaux messages [Ancien français] Traduction de Phillipe de Commynes
2 lolajeanne 7593 Ven 1 janvier 2010, 22:52
Guillaume R. Voir le dernier message
Pas de nouveaux messages Suis-je dans la bonne traduction, SVP ?
0 lapeste 5897 Jeu 26 novembre 2009, 16:54
lapeste Voir le dernier message
Pas de nouveaux messages À propos des noms des arcanes du Tarot de Marseille
0 premdas 5707 Jeu 23 juillet 2009, 12:12
premdas Voir le dernier message
Pas de nouveaux messages "Le loup-garou de Calais" en ancien français
0 Invité 8491 Jeu 11 juin 2009, 02:55
Invité Voir le dernier message
Pas de nouveaux messages Traduire de l'ancien français
2 invite 9309 Jeu 4 juin 2009, 15:31
leïla Voir le dernier message
Pas de nouveaux messages Traduire en vieux français
0 bru13 7624 Mar 26 mai 2009, 21:12
bru13 Voir le dernier message
Montrer les sujets depuis:  
Poster un nouveau sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction en ancien français/Malnovfranca traduko
Aller à la page 1, 2  suivante

Nouveaux messagesNouveaux messages Pas de nouveaux messagesPas de nouveaux messages AnnonceAnnonce
Nouveaux messages [Populaire]Nouveaux messages [Populaire] Pas de nouveaux messages [Populaire]Pas de nouveaux messages [Populaire] Post-itPost-it
Nouveaux messages [Verrouillé]Nouveaux messages [Verrouillé] Pas de nouveaux messages [Verrouillé]Pas de nouveaux messages [Verrouillé]
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets
Vous ne pouvez pas éditer vos messages
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages

Design réalisé par DewChugr / Forum généré par phpBB © 2001-2008 / Traduction par phpBB-fr.com