"Le projet est le brouillon de l'avenir. Parfois, il faut à l'avenir des centaines de brouillons."
Jules Renard

Découvrir la revue HadèsDécouvrir Hadès
FAQFAQ
RechercherRechercher
Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés
Se connecterSe connecter
S'enregistrerS'enregistrer
ProfilProfil
Liste des membresListe des membres
SignetsSignets

L'infinitif futur?


Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction latine/Latina traduko Ajouter cette page à ses favoris
Voir le sujet précédent
Voir le sujet suivant



Digg it Stumble it Submit to Del.icio.us Diigo it Prefound it Reddit it Facebook it Blink it Slashdot it
Auteur Message
hamihaha
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 20 nov 2015
Messages : 64

MessagePosté le Sam 15 octobre 2016, 21:26    Objet : L'infinitif futur? Répondre en citant

Bonsoir,
Je comprends l'infinitif parfait (amavisse = avoir aimé), pourriez-vous me donner le sens de l'infinitif futur (amaturum,a,um)?
Merci.
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Sarah89
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 22 juil 2012
Messages : 1915
Localisation : Belgique

MessagePosté le Sam 15 octobre 2016, 23:05    Objet : Répondre en citant

Amaturus, a, um, est le participe futur actif. Son sens littéral est "allant-aimer", "qui-va-aimer", "sur-le-point-d'aimer", "destiné(e)-à-aimer", "ayant-l'intention-d'aimer".

Pour former l'infinitif futur actif, on ajoute esse au participe (esse peut cependant être omis mais sous-entendu): amaturum esse = littéralement "être allant-aimer", "être sur-le-point-d'aimer", "être destiné-à-aimer", "être ayant-l'intention-d'aimer".
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
hamihaha
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 20 nov 2015
Messages : 64

MessagePosté le Sam 15 octobre 2016, 23:41    Objet : Répondre en citant

@Sarah89

Merci, quelle rapidité, et media nocte! Vous ne dormez donc jamais?
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Sarah89
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 22 juil 2012
Messages : 1915
Localisation : Belgique

MessagePosté le Sam 15 octobre 2016, 23:46    Objet : Répondre en citant

Si si, mais pas tôt en général. Smile
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Montrer les messages depuis :   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction latine/Latina traduko


Sujets liés
Sujet Réponses Derniers messages
Pas de nouveaux messages Reliques du futur 1 Jeu 20 septembre 2018, 14:03 Voir le dernier message
Cloelia
Pas de nouveaux messages La voix du futur 4 Jeu 31 mars 2016, 12:37 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages Traduction pour futur tatouage 12 Mar 23 juin 2020, 15:31 Voir le dernier message
Bill
Pas de nouveaux messages Traduction pour futur tatouage 5 Mer 2 décembre 2015, 09:29 Voir le dernier message
Cloelia
Pas de nouveaux messages le passé enseigne, le présent se vit et le futur offre... 7 Dim 28 avril 2013, 22:18 Voir le dernier message
Sarah89
Pas de nouveaux messages Belle chevelure! futur roi problèmes de déclinaisons 2 Mar 3 mars 2009, 20:36 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages un lien avec notre passé et un pont vers notre futur 1 Dim 5 juillet 2015, 18:05 Voir le dernier message
Sarah89


Vous pouvez poster de nouveaux sujets
Vous pouvez répondre aux sujets
Vous ne pouvez pas éditer vos messages
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages

Design réalisé par DewChugr / Forum généré par phpBB © 2001-2008 / Traduction par phpBB-fr.com