"Le projet est le brouillon de l'avenir. Parfois, il faut à l'avenir des centaines de brouillons."
Jules Renard

Découvrir la revue HadèsDécouvrir Hadès
FAQFAQ
RechercherRechercher
Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés
Se connecterSe connecter
S'enregistrerS'enregistrer
ProfilProfil
Liste des membresListe des membres
SignetsSignets

La voix du futur


Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction latine/Latina traduko Ajouter cette page à ses favoris
Voir le sujet précédent
Voir le sujet suivant



Digg it Stumble it Submit to Del.icio.us Diigo it Prefound it Reddit it Facebook it Blink it Slashdot it
Auteur Message
Kaitos
Invité





MessagePosté le Mer 30 mars 2016, 15:16    Objet : La voix du futur Répondre en citant

Bonjour,

J'aimerais traduire en latin la phrase suivante :

La voix du futur ou voix du futur.

Les sites automatiques me proposent "Vox future" mais je n'ai aucune confiance en ces traducteurs.

Merci de votre aide.
Cloelia
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 02 jan 2012
Messages : 3362
Localisation : Suède

MessagePosté le Mer 30 mars 2016, 16:01    Objet : Répondre en citant

futuri temporis vox
ou l'ordre des mots
vox futuri temporis

"La voix du futur" ou "voix du futur" se disent de la même manière parce qu'il n'y a pas d'article (indéfini ou défini) en latin.
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Kaitos
Invité





MessagePosté le Mer 30 mars 2016, 16:14    Objet : Répondre en citant

Merci pour cette réponse.

Que signifie temporis ? Cela marque la notion de temps ? Est-il possible de retranscrire ma demande avec Futuri Vox car pour mon projet, j'ai une contrainte de caractère pour le titre. Cependant, je ne veux pas tomber dans une erreur grossière, alors futuri temporis vox = futuri vox ? Un peu comme la forme Vox Populi.

Merci de votre patience ^^
Cloelia
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 02 jan 2012
Messages : 3362
Localisation : Suède

MessagePosté le Mer 30 mars 2016, 17:02    Objet : Répondre en citant

Kaitos a écrit :
1. Que signifie temporis ? Cela marque la notion de temps ?
Oui, c'est le génitif du tempus.

Citation :
Est-il possible de retranscrire ma demande avec Futuri Vox
Oui, seulement "futuri vox" va aussi à mon avis.
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Kaitos
Invité





MessagePosté le Jeu 31 mars 2016, 12:37    Objet : Répondre en citant

Merci !!
Montrer les messages depuis :   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction latine/Latina traduko


Sujets liés
Sujet Réponses Derniers messages
Pas de nouveaux messages ce que ma voix peut cacher, mon regard le livre 1 Lun 23 février 2015, 22:12 Voir le dernier message
Sarah89
Pas de nouveaux messages Je ne comprends pas les mots voix, sens et mode 1 Lun 14 décembre 2009, 09:43 Voir le dernier message
Anne345
Pas de nouveaux messages L'infinitif futur? 3 Sam 15 octobre 2016, 23:46 Voir le dernier message
Sarah89
Pas de nouveaux messages Reliques du futur 1 Jeu 20 septembre 2018, 14:03 Voir le dernier message
Cloelia
Pas de nouveaux messages Traduction pour futur tatouage 5 Mer 2 décembre 2015, 09:29 Voir le dernier message
Cloelia
Pas de nouveaux messages Traduction pour futur tatouage 12 Mar 23 juin 2020, 15:31 Voir le dernier message
Bill
Pas de nouveaux messages Belle chevelure! futur roi problèmes de déclinaisons 2 Mar 3 mars 2009, 20:36 Voir le dernier message
Invité


Vous pouvez poster de nouveaux sujets
Vous pouvez répondre aux sujets
Vous ne pouvez pas éditer vos messages
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages

Design réalisé par DewChugr / Forum généré par phpBB © 2001-2008 / Traduction par phpBB-fr.com