"Le projet est le brouillon de l'avenir. Parfois, il faut à l'avenir des centaines de brouillons."
Jules Renard

Découvrir la revue HadèsDécouvrir Hadès
FAQFAQ
RechercherRechercher
Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés
Se connecterSe connecter
S'enregistrerS'enregistrer
ProfilProfil
Liste des membresListe des membres
SignetsSignets

la chanson Tek sevdigimdin


Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction turque/Turka traduko Ajouter cette page à ses favoris
Voir le sujet précédent
Voir le sujet suivant



Digg it Stumble it Submit to Del.icio.us Diigo it Prefound it Reddit it Facebook it Blink it Slashdot it
Auteur Message
[ . ShéraZad£.. * ]
Invité





MessagePosté le Sam 28 avril 2007, 13:58    Objet : la chanson Tek sevdigimdin Répondre en citant

Bonjour, bonjour,
Je viens voir si vous ne pourriez pas m'aider à traduire la chanson "Tek sevdigimdin" parce que j'ai un peu beaucoup de mal à le faire...

"Bir zamanlar a$kimizi,
Inan herkes kiskanirdi,
Soyle $imdi birden bire,
Bu ayrilik nerden cikti,
Soyle $imdi birden bire,
Bu ayrilik nerden cikti.

Sen benim tek sevdigimdin,
Umudum her$eyimdin,
Hic Allah'tan korkmadinmi,
Beni boyle koyup gittin,
Hic Allah'tan korkmadinmi,
Beni boyle koyup gittin.

Bir zamanlar a$kimizi,
Inan herkes kiskanirdi,
Soyle $imdi birden bire,
Bu ayrilik nerden cikti,
Soyle $imdi birden bire,
Bu ayrilik nerden cikti.

Sen benim tek sevdigimdin,
Umudum her$eyimdin,
Hic Allah'tan korkmadinmi,
Beni boyle koyup gittin,
Hic Allah'tan korkmadinmi,
Beni boyle koyup gittin.

Bir zamanlar a$kimizi, sevgimizi,
inan herkes kiskanirdi,
soyle $imdi birden bire bu ayrilik nerden cikti,
beni boylesine birakip gitmen,
soyle nerden cikti,
sus, sus konu$ma,
bilmiyorsun bebegim ne hallerdeyim,
seni neden bu kadar ozledigimi,
belki istemedin gun geldiginde gozlerinin onunde bu cansiz bedenimi gormeni, aci cekmeni,
ama $unu bilmeni istiyorum in$allah birgun sende deliler gibi seversin"[/b]

Merci d'avance !
Cloelia
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 02 jan 2012
Messages : 3366
Localisation : Suède

MessagePosté le Lun 24 septembre 2018, 16:49    Objet : Re: la chanson Tek sevdigimdin Répondre en citant

https://www.youtube.com/watch?v=Sv6bj-DgiAw Selçuk Şahin - Tek sevdiğimdin
[ . ShéraZad£.. * ] a écrit :
"Bir zamanlar a$kimizi,
Inan herkes kiskanirdi,
Soyle $imdi birden bire,
Bu ayrilik nerden cikti,
Soyle $imdi birden bire,
Bu ayrilik nerden cikti.
Tek sevdiğimdin - La seule que j'aimais
Bir zamanlar aşkımızı inan herkes kıskanırdı
Söyle şimdi birden bire bu ayrılık nerden çıktı

Tout le monde enviait autrefois notre amour
Dis-moi maintenant pourquoi tu m'as abandonné

Citation :
Sen benim tek sevdigimdin,
Umudum her$eyimdin,
Hic Allah'tan korkmadinmi,
Beni boyle koyup gittin,
Hic Allah'tan korkmadinmi,
Beni boyle koyup gittin.
Sen benim tek sevdiğimdin
Umudum herşeyimdin
Hiç Allah'tan korkmadın mı
beni böyle koyup gittin

Tu étais la seule que j'aimais
Tu étais tout pour moi, mon espoir
Tu n'as eu aucune crainte de Dieu en m’abandonnant ?

Citation :
Bir zamanlar a$kimizi, sevgimizi,
inan herkes kiskanirdi,
soyle $imdi birden bire bu ayrilik nerden cikti,
Bir zamanlar aşkımızı, sevğimizi inan herkes kıskanırdı
Söyle şimdi birden bire bu ayrılık nerden çıktı

Tout le monde enviait autrefois notre amour
Dis-moi maintenant pourquoi tu m'as abandonné

Citation :
beni boylesine birakip gitmen,
soyle nerden cikti,
sus, sus konu$ma,
bilmiyorsun bebegim ne hallerdeyim,
seni neden bu kadar ozledigimi,
Beni böylesine birakip gitmen söyle nerden çıktı
Sus sus konuşma,
bilmiyorsun bebeğim ne hallerdeyim
seni neden bu kadar özlediğimi

Dis-moi pourquoi tu m'as quitté
Chut, chut, ne dis rien,
tu ne sais pas bébé dans quel état je suis
et combien tu me manques

Citation :
belki istemedin gun geldiginde gozlerinin onunde bu cansiz bedenimi gormeni, aci cekmeni
ama $unu bilmeni istiyorum in$allah birgun sende deliler gibi seversin
Belki istemedin gün geldiğinde gözlerinin önünde cansız bedenimi görmeni, acı çekmeni
ama şunu bilmeni istiyorum: inşallah bir gün sende deliler gibi seversin

Tu n'as peut-être pas voulu voir mon corps sans vie sous tes yeux quand le jour viendra et tu n'as peut-être pas voulu souffrir
mais je veux que tu saches ceci : j'espère que toi aussi tu tomberas follement amoureuse de quelqu'un un jour

Il nous manque la fin des paroles de la chanson sans lequelles la chanson n'a pas le même sens. Voici :
İnşallah sende bir gün binlerce kez ağlarsın
Bu acıyı tek ben değil inşallah sende bir gün yaşarsın
İnşallah

J'espère que toi aussi tu pleureras des milliers de fois un jour
J'espère que pas seulement moi mais toi aussi tu éprouveras cette douleur un jour
Enfin j'espère
https://www.sarki-sozleri.net/selcuk-sahin-tek-sevdigimdin
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Montrer les messages depuis :   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction turque/Turka traduko


Sujets liés
Sujet Réponses Derniers messages
Pas de nouveaux messages Canim tek seni seviyorum 7 Lun 11 août 2008, 16:56 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages kiz dedigin istanbul gibi olmali fethi zor fatihi tek 2 Lun 25 janvier 2016, 21:50 Voir le dernier message
Cloelia
Pas de nouveaux messages Phrase chanson 1 Sam 7 décembre 2013, 20:24 Voir le dernier message
Cloelia
Pas de nouveaux messages Chanson Antinferno 4 Sam 11 octobre 2008, 00:18 Voir le dernier message
Anne345
Pas de nouveaux messages Traduction de chanson ! 1 Mar 9 juillet 2013, 23:56 Voir le dernier message
Sarah89
Pas de nouveaux messages Chanson en Hebreu 16 Mar 27 octobre 2015, 12:22 Voir le dernier message
sicerabibax
Pas de nouveaux messages chant chanson... 6 Jeu 9 novembre 2017, 16:43 Voir le dernier message
Invité


Vous pouvez poster de nouveaux sujets
Vous pouvez répondre aux sujets
Vous ne pouvez pas éditer vos messages
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages

Design réalisé par DewChugr / Forum généré par phpBB © 2001-2008 / Traduction par phpBB-fr.com