"Le projet est le brouillon de l'avenir. Parfois, il faut à l'avenir des centaines de brouillons."
Jules Renard

Découvrir la revue HadèsDécouvrir Hadès
FAQFAQ
RechercherRechercher
Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés
Se connecterSe connecter
S'enregistrerS'enregistrer
ProfilProfil
Liste des membresListe des membres
SignetsSignets

Besoin d aide traduction


Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction latine/Latina traduko Ajouter cette page à ses favoris
Voir le sujet précédent
Voir le sujet suivant



Digg it Stumble it Submit to Del.icio.us Diigo it Prefound it Reddit it Facebook it Blink it Slashdot it
Auteur Message
JRDN
Invité





MessagePosté le Mar 6 février 2018, 18:44    Objet : Besoin d aide traduction Répondre en citant

Bonjour,

je me présente à vous pour de l’aide, au sujet d’une traduction. Mon latin est un peu rouillé...

Le texte :

Antequam facitis 100 pedes matutinus

vigilate sidereus nuncius hortum

consectantur tria lilia




Voici ce que j ai trouvé. Je sais pas si cela est juste.

antequam = avant (conjonction de temps + indicatif)

facitis = faire (2e personne du pluriel, indicatif present)

pedes = pieds (nominatif, vocatif singulier)

matutinus = matin, l’aube(nomitatif singulier)

traduction = Avant l’aube, faites 1OO pieds.



vigilate = etre vigilant (soyez vigilants)(2e personne pluriel, imperatif present)

sidereus nuncius = Le messager céleste

=> nuncius = le message (nomitatif singulier)

=> sidereus = etoiles (nomitatif singulier)

hortum = jardin (accusatif singulier)

traduction = le messager celeste veillez au jardin



consectantur = poursuivre (3e personnes du pluriel)

tria = trois (forme neutre, nominatif pluriel)

lilia = lys (nominatif, vocatif, accusatif pluriel)

traduction = les trois fleurs de lys poursuivent


Je vous remercie d’avance

Jordan
Anne345
Modérateur
Modérateur


Inscrit le 27 aoû 2007
Messages : 1916

MessagePosté le Mar 6 février 2018, 21:03    Objet : Répondre en citant

Vois http://forum.hades-presse.com/viewtopic.php?t=22688
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Montrer les messages depuis :   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction latine/Latina traduko


Sujets liés
Sujet Réponses Derniers messages
Pas de nouveaux messages Help besoin d'une traduction 2 Sam 25 janvier 2014, 15:32 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages besoin d'une traduction 3 Mer 2 juin 2010, 16:25 Voir le dernier message
pierre minvielle
Pas de nouveaux messages Besoin d'une traduction 2 Mer 29 juillet 2009, 19:22 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages Besoin traduction en esperanto !!!!!! 1 Jeu 27 septembre 2012, 14:52 Voir le dernier message
laurent
Pas de nouveaux messages Besoin de confirmation de traduction 1 Sam 3 mars 2012, 19:44 Voir le dernier message
Anne345
Pas de nouveaux messages Besoin d'une traduction SVP... 8 Sam 12 mars 2016, 16:57 Voir le dernier message
Cloelia
Pas de nouveaux messages Besoin d'une traduction, SVP 3 Mer 7 juin 2023, 16:03 Voir le dernier message
Cloelia


Vous pouvez poster de nouveaux sujets
Vous pouvez répondre aux sujets
Vous ne pouvez pas éditer vos messages
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages

Design réalisé par DewChugr / Forum généré par phpBB © 2001-2008 / Traduction par phpBB-fr.com