"Le projet est le brouillon de l'avenir. Parfois, il faut à l'avenir des centaines de brouillons."
Jules Renard

Découvrir la revue HadèsDécouvrir Hadès
FAQFAQ
RechercherRechercher
Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés
Se connecterSe connecter
S'enregistrerS'enregistrer
ProfilProfil
Liste des membresListe des membres
SignetsSignets

besoin d'aide pour theme


Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction latine/Latina traduko Ajouter cette page à ses favoris
Voir le sujet précédent
Voir le sujet suivant



Digg it Stumble it Submit to Del.icio.us Diigo it Prefound it Reddit it Facebook it Blink it Slashdot it
Auteur Message
invitée
Invité





MessagePosté le Ven 20 mars 2009, 19:24    Objet : besoin d'aide pour theme Répondre en citant

Quelqu'un pourrait-il m'aider pour faire ce théme ?

En Sicile, prés d'Henna, dans le temple du Chrysas, il y a une statue en marbre que Verres convoite en raison de son trés grand art. Il ne la sollicite pas des habitants d'Assorum mais il envoe Tlepoleme et Hieron. Ceux-ci donc (traduire par le relatif de coordination) vinrent au temple dont ils brisérent les portes.
Anne345
Modérateur
Modérateur


Inscrit le 27 aoû 2007
Messages : 1916

MessagePosté le Sam 21 mars 2009, 15:27    Objet : Répondre en citant

Tu auras de l'aide quand tu auras fourni ton brouillon. Tout faire à ta place n'est pas t'aider.
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
invitée
Invité





MessagePosté le Sam 21 mars 2009, 18:42    Objet : Répondre en citant

D'accord

Voici mon brouillon:


In Sicilia propter Hennam in templo Chrysae (il y a ?) simulacrum marmoreum Verres (convoite en raison de son trés grand art ?)

Quod Verres poscere Assorinos (mais il envoie) Tlepoleme et Hieroni

(Ceux-ci donc) templum uenerunt (dont ils) ianuas effrigisterunt
Anne345
Modérateur
Modérateur


Inscrit le 27 aoû 2007
Messages : 1916

MessagePosté le Lun 23 mars 2009, 23:21    Objet : Répondre en citant

Révise ton cours sur les pronoms relatifs.

Il y a se traduit par est : en Sicile ... est une statue...
convoiter : concupisco, is, ere, cupiui, pitum
en raison de : causâ + gén.
tres grand : maximus (superlatif de magnus)
art = ars artis f.
mais : sed
envoyer : mitto, is, ere, misi, missum
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Montrer les messages depuis :   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction latine/Latina traduko


Sujets liés
Sujet Réponses Derniers messages
Pas de nouveaux messages besoin d'aide 3 Mer 27 mai 2009, 22:56 Voir le dernier message
Anne345
Pas de nouveaux messages Besoin d'aide (Sup de Co) 0 Lun 23 juin 2008, 21:16 Voir le dernier message
Misscool
Pas de nouveaux messages Besoin d'aide 3 Mer 27 août 2008, 12:57 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages Besoin de précisions 3 Sam 24 août 2013, 20:03 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages besoin de votre aide 3 Dim 6 décembre 2009, 18:55 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages besoin d'une traduction 3 Mer 2 juin 2010, 16:25 Voir le dernier message
pierre minvielle
Pas de nouveaux messages besoin d'une confirmation 5 Sam 14 mai 2011, 22:27 Voir le dernier message
Anne345


Vous pouvez poster de nouveaux sujets
Vous pouvez répondre aux sujets
Vous ne pouvez pas éditer vos messages
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages

Design réalisé par DewChugr / Forum généré par phpBB © 2001-2008 / Traduction par phpBB-fr.com