"Le projet est le brouillon de l'avenir. Parfois, il faut à l'avenir des centaines de brouillons."
Jules Renard

Découvrir la revue HadèsDécouvrir Hadès
FAQFAQ
RechercherRechercher
Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés
Se connecterSe connecter
S'enregistrerS'enregistrer
ProfilProfil
Liste des membresListe des membres
SignetsSignets

Poème de Guillaume Le Heurteur > français normal


Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction en ancien français/Malnovfranca traduko Ajouter cette page à ses favoris
Voir le sujet précédent
Voir le sujet suivant



Digg it Stumble it Submit to Del.icio.us Diigo it Prefound it Reddit it Facebook it Blink it Slashdot it
Auteur Message
Dédé
Invité





MessagePosté le Dim 15 février 2009, 22:51    Objet : Poème de Guillaume Le Heurteur > français normal Répondre en citant

Amour partès, je vous donne la chasse,
Non pas pour mal que mon cueur vous procure,
Mais Faulx Semblant, qui met du tout sa cure
A decevoir, vous banit de ma grace.

Soubz Faulx Semblant, Amour Danger pourchasse,
Et par fins´tours Beau Parler pour ce cure;
Puis, de Va-t´en on a prebende ou cure:
Fol est celuy qui tel faict ne dechasse.

Une foys fus dens l´amoureuse chasse,
Mais quant je veiz la feinte couverture,
Alors je feiz tout soubdain ouverture:
Bien hereulx est qui d´amours se dechasse.

Jeunes amants, qui n´arrestez en place,
Considerez ung peu vorstre aventure:
S´en voz amours on ne vous faict droicture,
Departez tost, temps est que l´on desplac

Poême de Guillaume Le Heurteur
Une dame allemande qui le chante et qui souhaiterait connaître le sens.
Montrer les messages depuis :   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction en ancien français/Malnovfranca traduko


Sujets liés
Sujet Réponses Derniers messages
Pas de nouveaux messages Post-it : Sites de référence sur l'ancien français 0 Sam 5 janvier 2008, 19:56 Voir le dernier message
Guillaume R.
Pas de nouveaux messages Traduction du vieux français en français normal 2 Mar 25 novembre 2008, 19:37 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages [Turc>français] un poème 1 Lun 18 mai 2015, 23:07 Voir le dernier message
Cloelia
Pas de nouveaux messages traduction Poème français en Latin 13 Ven 19 octobre 2012, 01:46 Voir le dernier message
anto770
Pas de nouveaux messages Poeme arabe à traduire en français 0 Lun 23 juillet 2012, 21:45 Voir le dernier message
graceland1
Pas de nouveaux messages [Turc>français] Poème à traduire 3 Mar 23 juin 2020, 03:33 Voir le dernier message
Cloelia
Pas de nouveaux messages petit poème traduire en français svp ! 1 Jeu 30 avril 2015, 02:03 Voir le dernier message
Cloelia


Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets
Vous ne pouvez pas éditer vos messages
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages

Design réalisé par DewChugr / Forum généré par phpBB © 2001-2008 / Traduction par phpBB-fr.com