emeline Invité
|
Posté le Mer 23 mai 2007, 18:14 Objet : [Latin] Aide pour une traduction |
|
|
Bonjour,
J'ai une version latine à traduire en francais pour demain. J'aimerais savoir si quelqu'un pourrait m'aider ? Voici le texte latin :
Titre : une sévère coutume
Viri in uxores sicuti in liberos vitae necisque habent potestatem ; et cum pater familiae illustriore loco decessit, ejus propinqui conveniunt et, de mrote si res in suspicionem venir, de uxoribus in servilem modum quaestionem habent et, si compertum est, igni atque omnibus tormentis excruciatas interficiunt.
Voilà, si quelqu'un peut m'aider avant demain, ça serait gentil. Merci d'avance.
ptitchoupettedu60 @ hotmail.fr |
|
Guillaume R. Administrateur
Inscrit le 21 fév 2006 Messages : 929 Localisation : Paris/Parizo
|
Posté le Mer 23 mai 2007, 19:23 Objet : Re: [Latin] Aide pour une traduction |
|
|
Bonsoir Emeline,
Tu as là un extrait du Livre 6 de la 'Guerre des Gaules' de César (recherche Google).
[6,19] .... Viri in uxores, sicuti in liberos, uitae necisque habent potestatem; et cum paterfamiliae illustriore loco natus decessit, eius propinqui conueniunt et, de morte si res in suspicionem uenit, de uxoribus in seruilem modum quaestionem habent et, si compertum est, igni atque omnibus tormentis excruciatas interficiunt. Funera sunt pro cultu Gallorum magnifica et sumptuosa; omniaque quae uiuis cordi fuisse arbitrantur in ignem inferunt, etiam animalia, ac paulo supra hanc memoriam serui et clientes, quos ab eis dilectos esse constabat, iustis funeribus confectis una cremabantur.
Il en existe de nombreuses traductions, par exexmple sur http://www.forumromanum.org :
[6, 19] ... Les maris ont droit de vie et de mort sur leurs femmes comme sur leurs enfants ; toutes les fois que meurt un chef de famille de haute lignée, les parents s’assemblent, et, si la mort est suspecte, on met à la question les épouses comme on fait des esclaves ; les reconnaît-on coupables, elles sont livrées au feu et aux plus cruels tourments. Les funérailles sont, relativement au degré de civilisation des Gaulois, magnifiques et somptueuses ; tout ce qu’on pense que le mort chérissait est porté au bûcher, même des êtres vivants, et, il n’y a pas longtemps encore, la règle d’une cérémonie funèbre complète voulait que les esclaves et les clients qui lui avaient été chers fussent brûlés avec lui.
Guillaume |
|