"Le projet est le brouillon de l'avenir. Parfois, il faut à l'avenir des centaines de brouillons."
Jules Renard

Découvrir la revue HadèsDécouvrir Hadès
FAQFAQ
RechercherRechercher
Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés
Se connecterSe connecter
S'enregistrerS'enregistrer
ProfilProfil
Liste des membresListe des membres
SignetsSignets

L'enfant, c'est un feu pur dont la chaleur caresse


Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction latine/Latina traduko Ajouter cette page à ses favoris
Voir le sujet précédent
Voir le sujet suivant



Digg it Stumble it Submit to Del.icio.us Diigo it Prefound it Reddit it Facebook it Blink it Slashdot it
Auteur Message
VH
Invité





MessagePosté le Mer 19 septembre 2012, 10:26    Objet : L'enfant, c'est un feu pur dont la chaleur caresse Répondre en citant

Bonjour,

Je cherche à traduire la citation de Victor Hugo :

"L'enfant, c'est un feu pur dont la chaleur caresse."

Par google j'obtiens :

"Conceptus est homo purus ignis cuius calor blandientur."

Par contre :

"Puer, est pura ignis cuius calor blandientur" ne vous semble t'il pas plus adapté?

Par avance merci.
Anne345
Modérateur
Modérateur


Inscrit le 27 aoû 2007
Messages : 1916

MessagePosté le Mer 19 septembre 2012, 14:12    Objet : Répondre en citant

Non !

Puer est purus ignis cuius calor blanditur
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Sarah89
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 22 juil 2012
Messages : 1915
Localisation : Belgique

MessagePosté le Mer 19 septembre 2012, 14:20    Objet : Répondre en citant

Bonjour, contrairement au traducteur automatique, vous avez traduit correctement le mot "enfant", c'est donc déjà un peu moins catastrophique! Cependant il reste deux choses à corriger dans votre version: purus et non pura, car ignis est masculin, et blandientur, c'est la troisième personne du pluriel au futur simple...!
Si on corrige ça, ça donne:

Puer est purus ignis cuius calor blanditur.
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Montrer les messages depuis :   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction latine/Latina traduko


Sujets liés
Sujet Réponses Derniers messages
Pas de nouveaux messages pluie de feu 3 Jeu 30 novembre 2017, 23:08 Voir le dernier message
mallt
Pas de nouveaux messages Tout l'avenir d'un enfant lui vient de sa mère 5 Mar 6 mars 2018, 21:54 Voir le dernier message
Anne345
Pas de nouveaux messages Le soi d'un enfant, c'est l'être du père (Sartre) 3 Ven 31 août 2012, 20:23 Voir le dernier message
Cloelia
Pas de nouveaux messages par le feu, dans le sang 3 Ven 18 novembre 2016, 00:48 Voir le dernier message
hamihaha
Pas de nouveaux messages Le feu brûlera toujours en moi 2 Mar 10 janvier 2017, 01:56 Voir le dernier message
Jibier
Pas de nouveaux messages Que cette arme mortelle s'imprègne de la puissance du feu 1 Mar 12 juin 2012, 12:02 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages On ne peut pas démarrer un feu sans étincelle 2 Lun 13 avril 2020, 16:26 Voir le dernier message
Cloelia


Vous pouvez poster de nouveaux sujets
Vous pouvez répondre aux sujets
Vous ne pouvez pas éditer vos messages
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages

Design réalisé par DewChugr / Forum généré par phpBB © 2001-2008 / Traduction par phpBB-fr.com