"Le projet est le brouillon de l'avenir. Parfois, il faut à l'avenir des centaines de brouillons."
Jules Renard

Découvrir la revue HadèsDécouvrir Hadès
FAQFAQ
RechercherRechercher
Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés
Se connecterSe connecter
S'enregistrerS'enregistrer
ProfilProfil
Liste des membresListe des membres
SignetsSignets

Cultive ta lumière


Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction latine/Latina traduko Ajouter cette page à ses favoris
Voir le sujet précédent
Voir le sujet suivant



Digg it Stumble it Submit to Del.icio.us Diigo it Prefound it Reddit it Facebook it Blink it Slashdot it
Auteur Message
p i e r pier
Invité





MessagePosté le Ven 30 août 2013, 10:00    Objet : Cultive ta lumière Répondre en citant

bonjour a tous
j'aurais voulu savoir si quelqu un pouvait me traduire une phrase en latin:
cultive ta lumiére
avec pour lumiére lux
merci d'avance
Anne345
Modérateur
Modérateur


Inscrit le 27 aoû 2007
Messages : 1916

MessagePosté le Ven 30 août 2013, 11:20    Objet : Répondre en citant

cole lucem tuam
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
pier pier
Invité





MessagePosté le Ven 30 août 2013, 14:30    Objet : Répondre en citant

merci beaucoup pour la réponse
et je voudrais savoir aussi : si je remplace lucem par lux est ce que ça change le sens de la phrase
merci
Anne345
Modérateur
Modérateur


Inscrit le 27 aoû 2007
Messages : 1916

MessagePosté le Ven 30 août 2013, 14:39    Objet : Répondre en citant

lux ne peut être que sujet ou interpellation, pas complément d'objet. Donc cela ne voudrait plus rien dire.
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
pier pier
Invité





MessagePosté le Ven 30 août 2013, 15:26    Objet : Répondre en citant

merci beaucoup pour tes réponses
Sarah89
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 22 juil 2012
Messages : 1915
Localisation : Belgique

MessagePosté le Sam 31 août 2013, 18:10    Objet : Répondre en citant

Si vous tenez absolument à la forme lux, on peut dire:

Lux tua tibi colenda (est).

Littéralement "ta lumière doit être cultivée/est à être cultivée par toi". Une façon de dire "il faut cultiver ta lumière".
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
pier pier
Invité





MessagePosté le Dim 1 septembre 2013, 15:48    Objet : Répondre en citant

merci pour cette deuxième proposition
Montrer les messages depuis :   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction latine/Latina traduko


Sujets liés
Sujet Réponses Derniers messages
Pas de nouveaux messages lumière de ma vie 8 Mar 11 juin 2013, 20:54 Voir le dernier message
cyril86
Pas de nouveaux messages Ombre et Lumière - Traduction 10 Mer 27 avril 2016, 22:08 Voir le dernier message
Sarah89
Pas de nouveaux messages La lumière des douze 4 Ven 9 juin 2017, 14:59 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages Force et honneur, Ombre et lumière 2 Jeu 28 juin 2007, 09:41 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages nager (ou baigner) dans la lumière 5 Dim 2 décembre 2012, 16:58 Voir le dernier message
m@rie33
Pas de nouveaux messages La lumière et l'ombre se trouvent en chacun de nous 2 Lun 26 août 2013, 14:52 Voir le dernier message
Noée
Pas de nouveaux messages laisse jamais l'ombre d'hier obscurcir la lumière de demain 6 Dim 7 juin 2020, 10:46 Voir le dernier message
Bill


Vous pouvez poster de nouveaux sujets
Vous pouvez répondre aux sujets
Vous ne pouvez pas éditer vos messages
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages

Design réalisé par DewChugr / Forum généré par phpBB © 2001-2008 / Traduction par phpBB-fr.com