Auteur |
Message |
Camille. Invité
|
Posté le Jeu 18 février 2010, 13:23 Objet : Noscitabatur tamen in tanta deformitate |
|
|
Je n'arrive pas a traduire ses phrases latine :
Noscitabatur tamen in tanta deformitate, et ordinem eum duxisse aiebant... Sabino bello ait se militantem aes alienum fecisse, et id, cumulatum usuris, prinum se agro paterno exuisse, deinde fortunis aliis.
Plebs a patribus opprimitur quia multi cives, dum foris adversus hostes pugnant, domi aes alienum faciunt.
Itaque putant suam libertatem tutiorem in bello quam in pace esse.
Livius narrat plebem primun pro libertate pugnavisse, deinde aes alienum fecisse.
Livius narrat senem in forum venisse.
Senex dicit plebem a patribus opprimi; ait se a creditore verberari.
Merci d'avance |
|
|
|
|
Haruna Invité
|
Posté le Dim 19 janvier 2014, 17:07 Objet : Traduction texte latin /!\ |
|
|
Bonjour !
Pourriez-vous me donner la traduction de ces textes s'il vous plait ? ^^
- Fremebant tutoriem in bello quam in pace et inter hostes quam inter cives libertatem plebis esse... Senex quidam cum omnium malorum suorum insignibus se in forum projecit.
- Noscitabatur tamen in tanta deformitate, et ordinem eum duxisse aieabant... Sabino bello ait se militantem aes alienum fecisse, et id, cumulatum usuris, primum se agro paterno exuisse, deinde fortunis aliis.
- Plebs a patribus opprimitur quia multi cives, dum foris adversus hostes pugnant, domi aes alienum faciunt.
- Itaque putant suam libertatem tutoriem in bello quam in pace esse.
- Livius narrat plbent primuum pro libertate pugnavisse, deinde aes alienum fecisse.
- Livius narrat senem in forum venisse.
- Senex dicit plebem a patribus opprimi ; ait se a creditore verberrari.
Veuillez m'excuser s'il y a quelques fautes de frappes...
Merci beaucoup d'avance ! |
|
|
|
|
Cloelia HadEpte
Inscrit le 02 jan 2012 Messages : 3366 Localisation : Suède
|
Posté le Dim 19 janvier 2014, 17:48 Objet : |
|
|
Bonjour Haruna,
Dis-nous plutôt ce que tu comprends et où sont tes problèmes. Nous ne ferons pas ton devoir à ta place sinon tu ne progresseras pas. |
|
|
|
|
Haruna Invité
|
Posté le Dim 19 janvier 2014, 19:13 Objet : . |
|
|
Tu as raison, je m'excuse.
Je pense que c'est surtout la construction du texte qui me pose problème, sinon je connais le lexique, infiinitf, passif et tout. |
|
|
|
|
Cloelia HadEpte
Inscrit le 02 jan 2012 Messages : 3366 Localisation : Suède
|
Posté le Dim 19 janvier 2014, 22:06 Objet : Re: Traduction texte latin /!\ |
|
|
Haruna a écrit :- Fremebant tutoriem in bello quam in pace et inter hostes quam inter cives libertatem plebis esse... Ce n'est pas "fremebant se" ? Voici le texte original :
http://www.thelatinlibrary.com/livy/liv.2.shtml#23
Si tu veux de l'aide (préférablement de mes collègues français) il te faut poster ton brouillon. Voici comme moi je traduirais la première phrase :
Fremebant se tutoriem in bello quam in pace et inter hostes quam inter cives libertatem plebis esse...
Ils (les plébéiens) s'indignaient à la pensée que la liberté de la plèbe était mieux assurée en temps de guerre au milieu des ennemis qu'en temps de paix au milieu des (con)citoyens...
À toi maintenant. |
|
|
|
|
|