"Le projet est le brouillon de l'avenir. Parfois, il faut à l'avenir des centaines de brouillons."
Jules Renard

Découvrir la revue HadèsDécouvrir Hadès
FAQFAQ
RechercherRechercher
Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés
Se connecterSe connecter
S'enregistrerS'enregistrer
ProfilProfil
Liste des membresListe des membres
SignetsSignets

Problème d'analyse :


Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction latine/Latina traduko Ajouter cette page à ses favoris
Voir le sujet précédent
Voir le sujet suivant



Digg it Stumble it Submit to Del.icio.us Diigo it Prefound it Reddit it Facebook it Blink it Slashdot it
Auteur Message
latinpassion
Invité





MessagePosté le Dim 9 novembre 2014, 21:17    Objet : Problème d'analyse : Répondre en citant

Bonsoir,

J'aurais besoin d'aide dans l'analyse de ce texte :

Citation :
Duabus his artibus, audacia in bello, ubi pax evenerat aequitate, seque remque publicam curabant. Quarum rerum ego maxuma documenta haec habeo, quod in bello saepius vindicatum est in eos, qui contra imperium in hostem pugnaverant quique tardius revocati proelio excesserant, quam qui signa relinquere aut pulsi loco cedere ausi erant ; in pace vero, quod beneficiis magis quam metu imperium agitabant et accepta injuria ignoscere quam persequi malebant.


Il me faut à chaque fois : (nature du mot, cas et sa fonction) :
J'ai du mal avec ces mots :

-aequitate : ablatif singulier nom féminin
-seque :
-Quarum :pronom féminin relatif génitif pluriel
-documenta :
-revocati :


Si une âme charitable pouvait m'aider.
Cordialement,
Cloelia
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 02 jan 2012
Messages : 3366
Localisation : Suède

MessagePosté le Lun 10 novembre 2014, 08:39    Objet : Répondre en citant

Salluste a écrit :
Duabus his artibus, audacia in bello, ubi pax evenerat aequitate, seque remque publicam curabant. Quarum rerum ego maxima documenta haec habeo, quod in bello saepius vindicatum est in eos, qui contra imperium in hostem pugnaverant quique tardius revocati proelio excesserant, quam qui signa relinquere aut pulsi loco cedere ausi erant ; in pace vero, quod beneficiis magis quam metu imperium agitabant et accepta injuria ignoscere quam persequi malebant.


dans un autre forum Anne345 a écrit :
- aequitate de aequitas, atis, f., nom, ablatif féminin singulier, CC de curabant (comme artibus et audacia)
- seque = se-que de se, pronom personnel réfléchi, accusatif masculin pluriel, COD de curabant (comme rem publicam)
- quarum de qui, quae, quod , adjectif/déterminant relatif, relatif de liaison = et earum, génitif féminin pluriel, détermine rerum.
- documenta de documentum, i, n., nom, accusatif neutre pluriel, COD de habeo.
- revocati de revoco, are, avi, atum, participe parfait passif, nominatif masculin pluriel, épithète de qui.
Je cite la réponse qu'Anne345 vous a donnée dans un autre forum si vous ne l'avez pas vue mais aussi, et surtout, parce qu'elle m'apprend comment on indique "nature du mot, cas et sa fonction" en bon français. (Je peux faire une analyse en bon suédois mais quand il s'agit de la faire en français j'hésite souvent entre plusieurs formules.)
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Montrer les messages depuis :   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction latine/Latina traduko


Sujets liés
Sujet Réponses Derniers messages
Pas de nouveaux messages Analyse de phrase 3 Mar 27 novembre 2012, 07:29 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages analyse de phrase 6 Jeu 3 novembre 2011, 17:31 Voir le dernier message
Camillette361
Pas de nouveaux messages Analyse d'une phrase 9 Mar 5 mars 2013, 12:59 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages Analyse d'emploi de verbe, urgent 2 Mer 15 février 2012, 13:20 Voir le dernier message
Tarte-en-pion3000
Pas de nouveaux messages Analyse d'un texte latin ! 3 Lun 14 octobre 2013, 19:50 Voir le dernier message
Sarah89
Pas de nouveaux messages Analyse d'un texte latin 1 Mar 12 novembre 2013, 07:26 Voir le dernier message
Anne345
Pas de nouveaux messages Analyse et traduction en latin (c'est urgent, SVP) 3 Jeu 28 mai 2020, 22:24 Voir le dernier message
Cloelia


Vous pouvez poster de nouveaux sujets
Vous pouvez répondre aux sujets
Vous ne pouvez pas éditer vos messages
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages

Design réalisé par DewChugr / Forum généré par phpBB © 2001-2008 / Traduction par phpBB-fr.com