"Le projet est le brouillon de l'avenir. Parfois, il faut à l'avenir des centaines de brouillons."
Jules Renard

Découvrir la revue HadèsDécouvrir Hadès
FAQFAQ
RechercherRechercher
Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés
Se connecterSe connecter
S'enregistrerS'enregistrer
ProfilProfil
Liste des membresListe des membres
SignetsSignets

Analyse d'un texte latin !


Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction latine/Latina traduko Ajouter cette page à ses favoris
Voir le sujet précédent
Voir le sujet suivant



Digg it Stumble it Submit to Del.icio.us Diigo it Prefound it Reddit it Facebook it Blink it Slashdot it
Auteur Message
lol
Invité





MessagePosté le Mer 6 mars 2013, 18:39    Objet : Analyse d'un texte latin ! Répondre en citant

les questions sont les suivantes :
1. combien de vers y a-t-il dans chaque épigramme ? quel adverbe est employé dans la première ? que concluez vous concernant ce genre littéraire ?
2. listez les reproches adressés à Tibère dans chaque épigramme : quelle gradation observez-vous dans les termes employés ?

asper et immitis, breviter vis omnia dicam ?
dispeream, si te mater amare potest.

Aurea mutasti Saturni saecula, Caesar :
Incolumi nam te ferrea semper erunt.

Fastidit vinum, quia jam sitit iste cruorem :
Tam bibit hunc avide, quam bibit ante merum
Herza11
Invité





MessagePosté le Lun 14 octobre 2013, 18:56    Objet : Analyse grammatical d'un texte latin ! Répondre en citant

Bonjour,
Voilà, je dois faire une analyse grammaticale (verbe, cod..) des épigrammes de Suétone contre Tibère, cependant je n'y parviens pas, pourriez-vous m'aider s'il-vous-plaît, c'est très urgent.
Voici le texte:

Asper et immitis, breuiter vis omnia dicam? Dispeream, si te mater amare potest.

Aurea mutasti Saturni saecula, Caesar: incolumi nam te ferrea semper erunt.

Fastidit vinum, quia iam sitit iste cruorem:
Tam bibit hunc avide, quam bibit ante merum.

Merci d'avance,

Cordialement,

Herza
Herza11
Invité





MessagePosté le Lun 14 octobre 2013, 19:23    Objet : Répondre en citant

Pesonne ne peut me répondre ?
Sarah89
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 22 juil 2012
Messages : 1915
Localisation : Belgique

MessagePosté le Lun 14 octobre 2013, 19:50    Objet : Répondre en citant

Pourriez-vous poster un essai? Essayez de faire attention entre autre au cas des mots (si c'est nominatif, ce sera un sujet, un attribut du sujet ou un adjectif épithète se rapportant au sujet; si c'est accusatif ce sera un COD, sauf si une préposition précède; si c'est datif ce sera un COI, si c'est un seul mot indéclinable qui décrit la manière, le moment etc. où une chose est faite, ce sera un adverbe, si un nom et un adjectif sont aux mêmes genre, nombre et cas, c'est qu'ils vont ensemble, etc.)
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Montrer les messages depuis :   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction latine/Latina traduko


Sujets liés
Sujet Réponses Derniers messages
Pas de nouveaux messages Analyse d'un texte latin 1 Mar 12 novembre 2013, 07:26 Voir le dernier message
Anne345
Pas de nouveaux messages Analyse et traduction en latin (c'est urgent, SVP) 3 Jeu 28 mai 2020, 22:24 Voir le dernier message
Cloelia
Pas de nouveaux messages analyse de phrase 6 Jeu 3 novembre 2011, 17:31 Voir le dernier message
Camillette361
Pas de nouveaux messages Analyse de phrase 3 Mar 27 novembre 2012, 07:29 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages Analyse d'une phrase 9 Mar 5 mars 2013, 12:59 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages Analyse d'emploi de verbe, urgent 2 Mer 15 février 2012, 13:20 Voir le dernier message
Tarte-en-pion3000
Pas de nouveaux messages Texte latin 2 Jeu 11 janvier 2007, 21:28 Voir le dernier message
Invité


Vous pouvez poster de nouveaux sujets
Vous pouvez répondre aux sujets
Vous ne pouvez pas éditer vos messages
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages

Design réalisé par DewChugr / Forum généré par phpBB © 2001-2008 / Traduction par phpBB-fr.com