Auteur |
Message |
Awey Invité
|
Posté le Sam 20 juillet 2013, 16:28 Objet : Vivre ensemble ou mourir seul |
|
|
Bonjour,
J'aimerai me faire tatouer un texte en latin : "Vivre ensemble ou mourir seul."
J'ai demandé l'aide d'un ami qui comprend seulement cette langue et il m'a proposé : "Vivere cum pariter aut mori persolus."
Est-ce exact ?
Merci d'avance pour votre aide ! |
|
|
|
|
Cloelia HadEpte
Inscrit le 02 jan 2012 Messages : 3366 Localisation : Suède
|
Posté le Sam 20 juillet 2013, 18:48 Objet : Re: Vivre ensemble ou mourir seul |
|
|
Awey a écrit : "Vivre ensemble ou mourir seul."
Aut coniuncti vivere aut solus mori.
Ou plus court en utilisant "convivere" pour "vivre ensemble" :
Aut convivere aut solus mori.
Citation : J'ai demandé l'aide d'un ami qui comprend seulement cette langue et il m'a proposé : "Vivere cum pariter aut mori persolus." Est-ce exact ? Non, cela ne veut rien dire. Cela vient d'un traducteur automatique ? |
|
|
|
|
Awey Invité
|
Posté le Sam 20 juillet 2013, 18:54 Objet : |
|
|
Ah non non. Mais comme mon ami m'expliquait, il sait comprendre les mots déjà donné en latin mais pas vraiment les traduire pour en construire une phrase, même s'il a tenté.
Merci beaucoup pour votre réponse rapide. |
|
|
|
|
Sarah89 HadEpte
Inscrit le 22 juil 2012 Messages : 1915 Localisation : Belgique
|
Posté le Dim 21 juillet 2013, 00:37 Objet : |
|
|
Aut coniuncti vivere aut solus mori: il me semble que ça fait bizarre d'avoir coniuncti au pluriel puis solus au singulier, ce brusque changement de sujet dans la même phrase n'est pas très logique (même en français d'ailleurs). Ce serait mieux de mettre soli au pluriel aussi: ou vivre ensemble ou mourir seuls.
On peut aussi dire una pour "ensemble". |
|
|
|
|
Awey Invité
|
Posté le Dim 21 juillet 2013, 13:23 Objet : |
|
|
En fait, la phrase vient d'une citation où elle est bien écrite : "Vivre ensemble ou mourir seul."
Il faudrait plutôt dire "coniunctus vivere" dans ce cas ? |
|
|
|
|
Cloelia HadEpte
Inscrit le 02 jan 2012 Messages : 3366 Localisation : Suède
|
Posté le Dim 21 juillet 2013, 14:34 Objet : |
|
|
Oui tu peux écrire coniunctus à la place de coniuncti mais tu peux aussi écrire "convivere" comme je t'ai déjà proposé.
Aut coniunctus vivere aut solus mori.
Aut convivere aut solus mori. |
|
|
|
|
Awey Invité
|
Posté le Dim 21 juillet 2013, 15:36 Objet : |
|
|
D'accord.
Merci beaucoup à vous deux ! |
|
|
|
|
Sarah89 HadEpte
Inscrit le 22 juil 2012 Messages : 1915 Localisation : Belgique
|
Posté le Dim 21 juillet 2013, 19:32 Objet : |
|
|
Coniunctus vivere: "ensemble" au singulier n'est pas vraiment quelque chose de possible, quand on y réfléchit (sauf dans le cas où on dit "je suis ensemble avec quelqu'un", là c'est possible, mais sinon...) Coniunctus vivere peut vouloir dire "vivre lié", ou quelque chose comme ça. Mais on ne peut pas être "ensemble" tout seul, donc ça ne veut pas dire "vivre ensemble".
Ce serait la même chose pour aut convivere aut solus mori; ça voudrait dire "vivre avec (quelqu'un, les autres...)" plutôt que "vivre ensemble" (maintenant c'est sans doute la même idée que vous voulez exprimer!), pour ça il faudrait un sujet au pluriel... En plus je vois que convivere dans ce sens s'utilise en général avec le datif de la personne avec laquelle on vit plutôt qu'absolument, mais bon, peut-être que ça va quand même, c'est difficile à dire d'après le peu d'exemples (comme c'est pas un verbe très fréquent) dans mon dictionnaire. |
|
|
|
|
Sarah89 HadEpte
Inscrit le 22 juil 2012 Messages : 1915 Localisation : Belgique
|
Posté le Dim 21 juillet 2013, 20:11 Objet : |
|
|
En y réfléchissant un peu, une bonne solution est sans doute aut una vivere aut solus mori, comme una, "ensemble", est un adverbe et non un adjectif comme coniunctus, et donc n'a pas de singulier ni de pluriel. On sous-entendrait donc "ensemble (avec qlq, les autres)", comme en français et comme dans la version avec convivere, mais je suis plus sûre d'una. |
|
|
|
|
Sarah89 HadEpte
Inscrit le 22 juil 2012 Messages : 1915 Localisation : Belgique
|
Posté le Dim 21 juillet 2013, 20:20 Objet : |
|
|
Je viens de me rendre compte qu'on a probablement besoin de l'accusatif solum; vu qu'on sous-entend certainement quelque chose comme oportet, "il faut"; ou "le choix est..." ou quelque chose du genre? |
|
|
|
|
Bill HadEpte
Inscrit le 25 avr 2013 Messages : 678
|
Posté le Lun 22 juillet 2013, 05:39 Objet : |
|
|
"Vivre ensemble ou mourir seul."
Voici une solution sans doute très (trop) éloignée de ce que vous voulez exprimer. Je m'inspire d'un vers du poète latin Horace ( Odes, III, 9, 24) dont je trahis d'ailleurs la portée: " Tecum vivere amem, sine te obeam lubens": " Avec toi j'aimerais vivre, sans toi je mourrais volontiers". Horace dit, lui: " Tecum vivere amem, tecum obeam lubens": Avec toi j'aimerais vivre, avec toi je mourrais volontiers" |
|
|
|
|
Awey Invité
|
Posté le Lun 22 juillet 2013, 12:03 Objet : |
|
|
En fait, c'est vraiment l'idée de vivre ensemble avec tout le monde, et non avec une personne en particulier.
Ou bien on meurt seul, le "on" comprenant aussi celui ou celle qui lit la phrase. |
|
|
|
|
Cloelia HadEpte
Inscrit le 02 jan 2012 Messages : 3366 Localisation : Suède
|
Posté le Lun 22 juillet 2013, 14:28 Objet : |
|
|
Une autre possibilité (parce que aucune de mes traductions n'était fausse):
Qui solus vivit solus moritur = (Celui) qui vit seul meurt seul
Ou
Qui solus vivit solus morietur = (Celui) qui vit seul mourra seul
(Or, on est toujours seul face à la mort : Soli nascimur soli morimur = Nous naissons seuls, nous mourons seuls.)
Une proposition : Non nobis nascimur, signifiant « Nous ne naissons pas pour nous-mêmes ». |
|
|
|
|
Sarah89 HadEpte
Inscrit le 22 juil 2012 Messages : 1915 Localisation : Belgique
|
Posté le Lun 22 juillet 2013, 15:15 Objet : |
|
|
Cloelia a écrit :(parce que aucune de mes traductions n'était fausse): Si: changer brusquement d'un sujet pluriel à un sujet singulier comme dans aut coniuncti vivere aut solus mori , je ne crois pas que ça peut se faire. Et dans une proposition infinitive toute seule ainsi, le sujet est normalement à l'accusatif.
Les nouvelles propositions sont bien. |
|
|
|
|
Sarah89 HadEpte
Inscrit le 22 juil 2012 Messages : 1915 Localisation : Belgique
|
Posté le Lun 22 juillet 2013, 15:29 Objet : |
|
|
Une autre option:
Aut communiter vivendum aut in solitudine moriendum.
Il faut soit vivre ensemble soit mourir dans la solitude. |
|
|
|
|
|