"Le projet est le brouillon de l'avenir. Parfois, il faut à l'avenir des centaines de brouillons."
Jules Renard

Découvrir la revue HadèsDécouvrir Hadès
FAQFAQ
RechercherRechercher
Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés
Se connecterSe connecter
S'enregistrerS'enregistrer
ProfilProfil
Liste des membresListe des membres
SignetsSignets

Poussé à vivre, forcé de vivre, laissé pour mourir


Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction latine/Latina traduko Ajouter cette page à ses favoris
Voir le sujet précédent
Voir le sujet suivant



Digg it Stumble it Submit to Del.icio.us Diigo it Prefound it Reddit it Facebook it Blink it Slashdot it
Auteur Message
Antoine7
Invité





MessagePosté le Dim 21 août 2011, 19:02    Objet : Poussé à vivre, forcé de vivre, laissé pour mourir Répondre en citant

J’ai vraiment besoin de votre aide pour m’aider à traduire une phrase à l’origine anglaise:
“Poussé à naitre, forcé de vivre, laissé pour mourir” (Push to birth, force to live, left to die)

Pour l’instant j’ai essayé a la traduire : pulsus ad partum, adhibita vivendi, relictum mori ....

En vous remerciant,
Anthony Goutard
antonyme
Invité





MessagePosté le Jeu 31 décembre 2015, 15:15    Objet : reponse Répondre en citant

Bonjour
pulsus ad partum, adhibita vivendi, relictum mori est une phrase latin qui signifie tout simplement "la pulsation de la naissance,de vivre a été laissé pour mourir...."
voila j'espere que cela vous aura servi. Idea
Cloelia
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 02 jan 2012
Messages : 3361
Localisation : Suède

MessagePosté le Jeu 31 décembre 2015, 16:29    Objet : Répondre en citant

Antoine7 a écrit :
Push to birth, force to live, left to die
Pushed to be born, forced to live, left to die
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Sarah89
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 22 juil 2012
Messages : 1915
Localisation : Belgique

MessagePosté le Jeu 31 décembre 2015, 23:08    Objet : Répondre en citant

Antoine7 a écrit :

“Poussé à naitre, forcé de vivre, laissé pour mourir”
Ad nascendum impulsus, vivere coactus, moriturus relictus.
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Montrer les messages depuis :   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction latine/Latina traduko


Sujets liés
Sujet Réponses Derniers messages
Pas de nouveaux messages Vivre libre ou mourir 1 Mar 14 août 2018, 15:06 Voir le dernier message
Cloelia
Pas de nouveaux messages Vivre ensemble ou mourir seul 15 Mer 24 juillet 2013, 07:13 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages Plutôt mourir debout que vivre à genoux 3 Jeu 25 juillet 2019, 08:39 Voir le dernier message
Cloelia
Pas de nouveaux messages Traduction Vivre libre et La Liberté de vivre 3 Mar 22 décembre 2015, 15:42 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages Vivre sans ami c'est mourir sans témoin 1 Ven 8 juin 2012, 18:23 Voir le dernier message
Cloelia
Pas de nouveaux messages Vivre ultra pour vivre 6 Mar 27 août 2013, 18:35 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages Savourer la vie, vivre la vie Essayer c'est vivre 1 Dim 24 février 2019, 12:10 Voir le dernier message
Cloelia


Vous pouvez poster de nouveaux sujets
Vous pouvez répondre aux sujets
Vous ne pouvez pas éditer vos messages
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages

Design réalisé par DewChugr / Forum généré par phpBB © 2001-2008 / Traduction par phpBB-fr.com