"Le projet est le brouillon de l'avenir. Parfois, il faut à l'avenir des centaines de brouillons."
Jules Renard

Découvrir la revue HadèsDécouvrir Hadès
FAQFAQ
RechercherRechercher
Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés
Se connecterSe connecter
S'enregistrerS'enregistrer
ProfilProfil
Liste des membresListe des membres
SignetsSignets

Description latine d'une orchidée mexicaine par Hernandez


Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction latine/Latina traduko Ajouter cette page à ses favoris
Voir le sujet précédent
Voir le sujet suivant



Digg it Stumble it Submit to Del.icio.us Diigo it Prefound it Reddit it Facebook it Blink it Slashdot it
Auteur Message
Invité






MessagePosté le Lun 24 juin 2013, 12:06    Objet : Description latine d'une orchidée mexicaine par Hernandez Répondre en citant

Bonjour à tous,

Je tente de traduire la description que Francisco Hernandez fait d'une orchidée mexicaine que les anciens aztèques utilisaient à des fins culinaires (Stanhopea hernandezii de son nom botanique, coatzontecoxocchitl de son nom nahuatl).

J'ai pu traduire plus ou moins la description dans son intégralité sauf le passage en gras qui suit :

Ex hisce floribus, eque aliis praecedentium quarumdam herbarum congenerum huic, et rubro Maizio parabantur principum Indorum placentae, quas edebant contemperando ventriculi calori, sive is accidisset a solis aestu, sub cujus radiis contraxissent moras , sive ab alia quavis interna causa externave. Frigida siquidem humentique constat temperie.

Ma traduction commence ainsi :

Les indiens aiment à préparer le maïs rouge en association avec ces fleurs-là, ainsi qu'avec quelques autres excellentes herbes du même genre, ce qu'ils mangent par la suite à fin de modérer la chaleur stomacale. D'un côté... ???

Pourriez-vous m'apporter une aide sur la traduction de la partie en gras ?

Je vous remercie d'avance pour vos réponses,

Bonne journée,
Rémi
Montrer les messages depuis :   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction latine/Latina traduko


Sujets liés
Sujet Réponses Derniers messages
Pas de nouveaux messages Description botanique de 1963 2 Mar 17 août 2010, 00:29 Voir le dernier message
Heracleum
Pas de nouveaux messages Version latine 2 Sam 26 janvier 2013, 20:25 Voir le dernier message
ahfederation
Pas de nouveaux messages Version latine 1 Mer 5 décembre 2018, 09:59 Voir le dernier message
Cloelia
Pas de nouveaux messages traduction latine 2 Mar 28 janvier 2014, 14:31 Voir le dernier message
famichel
Pas de nouveaux messages Traduction latine 12 Jeu 20 décembre 2012, 16:30 Voir le dernier message
Sallyn
Pas de nouveaux messages Traduction latine 4 Jeu 5 septembre 2013, 00:42 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages Version latine 1 Dim 5 novembre 2017, 15:51 Voir le dernier message
Bill


Vous pouvez poster de nouveaux sujets
Vous pouvez répondre aux sujets
Vous ne pouvez pas éditer vos messages
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages

Design réalisé par DewChugr / Forum généré par phpBB © 2001-2008 / Traduction par phpBB-fr.com