"Le projet est le brouillon de l'avenir. Parfois, il faut à l'avenir des centaines de brouillons."
Jules Renard

Découvrir la revue HadèsDécouvrir Hadès
FAQFAQ
RechercherRechercher
Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés
Se connecterSe connecter
S'enregistrerS'enregistrer
ProfilProfil
Liste des membresListe des membres
SignetsSignets

[Français>latin] Tatouage


Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction latine/Latina traduko Ajouter cette page à ses favoris
Voir le sujet précédent
Voir le sujet suivant



Digg it Stumble it Submit to Del.icio.us Diigo it Prefound it Reddit it Facebook it Blink it Slashdot it
Auteur Message
arthur
Invité





MessagePosté le Ven 27 octobre 2006, 22:25    Objet : [Français>latin] Tatouage Répondre en citant

Bonjour tout le monde !
Je voudrais me faire un tatouage en écriture gothique sur le dessous de l'avant-bras... Et je voudrais inscrire " force et honneur". Pouvez-vous me le traduire en latin ?
Merci d'avance !!
Guillaume R.
Administrateur
Administrateur


Inscrit le 21 fév 2006
Messages : 929
Localisation : Paris/Parizo

MessagePosté le Sam 28 octobre 2006, 10:54    Objet : Répondre en citant

Bonjour Arthur,

Tu trouveras ta réponse dans le sujet '[Latin>français] Traduction urgente', en deuxième page : 'Virtus et honor'.

Guillaume
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer un e-mail Visiter le site web de l'utilisateur
Invité






MessagePosté le Mar 14 novembre 2006, 19:29    Objet : Répondre en citant

Please, comment on dit "mort" en latin ! C'est pour un tatouage, moi aussi !

Merci d'avance.
Guillaume R.
Administrateur
Administrateur


Inscrit le 21 fév 2006
Messages : 929
Localisation : Paris/Parizo

MessagePosté le Mar 14 novembre 2006, 23:01    Objet : Répondre en citant

Bonsoir,

'Mort', 'Trépas' se dit 'Mors', si tu parles du nom commun, 'la mort'.
'Mort' au sens de 'je suis mort', l'adjectif, se dit : 'mortŭus' (ou masculin) ou 'mortŭa' (au féminin).

Guillaume
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer un e-mail Visiter le site web de l'utilisateur
nico
Invité





MessagePosté le Lun 27 novembre 2006, 12:42    Objet : tatouage Répondre en citant

Bonjour à tous.

J'aimerais moi aussi me faire un tatouage en écriture gothique dans le dos où il serait inscrit : "Ce qui ne me tue pas me rend plus fort ". Pouvez-vous me le traduire en latin, please ! Merci beaucoup.
Invité






MessagePosté le Dim 18 mars 2007, 13:23    Objet : Répondre en citant

Bonjour, je voudrais traduire mon nom de famille en latin. Mon nom est De brito.
gauth
Invité





MessagePosté le Lun 3 décembre 2007, 21:33    Objet : Re: [Français>latin] Tatouage Répondre en citant

Bonjour, c'etait pour savoir si tu pourrais m'envoyer la photo de ton tatouage si tu l'a fait car j'ai envie d'en faire un aussi avec 'Force et honneur'.
tonio
Invité





MessagePosté le Ven 25 juillet 2008, 13:10    Objet : Répondre en citant

"Ce qui ne te tue pas te rend plus fort ou handicapé aussi."
Delarion
Invité





MessagePosté le Jeu 8 avril 2010, 19:17    Objet : Répondre en citant

Bonjour, j'aimerais savoir si il serait possible de connaitre le mot latin pour désigner un squelette, d'avance merci.
Anne345
Modérateur
Modérateur


Inscrit le 27 aoû 2007
Messages : 1916

MessagePosté le Ven 9 avril 2010, 09:04    Objet : Répondre en citant

ossa corporis (les os du corps)
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Invité






MessagePosté le Mar 2 novembre 2010, 18:28    Objet : Re: tatouage Répondre en citant

nico a écrit :
Bonjour à tous.

J'aimerais moi aussi me faire un tatouage en écriture gothique dans le dos où il serait inscrit : "Ce qui ne me tue pas me rend plus fort ". Pouvez-vous me le traduire en latin, please ! Merci beaucoup.
Anne345
Modérateur
Modérateur


Inscrit le 27 aoû 2007
Messages : 1916

MessagePosté le Mar 2 novembre 2010, 19:34    Objet : Répondre en citant

TuI peux facilement trouver cela sur Internet. Mais pourquoi en écriture gothique ? Les Romains ne l'ont jamais utilisée. Tant qu'à faire prends la citation originale en allemand si tu n'as pas peur de passer pour un néo-nazi !
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
pierre minvielle
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 26 fév 2009
Messages : 343
Localisation : Rambouillet

MessagePosté le Jeu 4 novembre 2010, 09:49    Objet : Répondre en citant

Achtung!
_________________
Pierre de Vox nostra
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer un e-mail Visiter le site web de l'utilisateur
Montrer les messages depuis :   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction latine/Latina traduko


Sujets liés
Sujet Réponses Derniers messages
Pas de nouveaux messages Post-it : Sites de référence sur l'ancien français 0 Sam 5 janvier 2008, 19:56 Voir le dernier message
Guillaume R.
Pas de nouveaux messages Traduction Français-Latin tatouage... 24 Ven 17 mai 2013, 12:55 Voir le dernier message
Bill
Pas de nouveaux messages [Français>latin] Traduction pour un tatouage 37 Sam 18 août 2012, 10:13 Voir le dernier message
Cloelia
Pas de nouveaux messages Traduction Français-Latin pour un tatouage 15 Lun 2 décembre 2013, 06:39 Voir le dernier message
Cloelia
Pas de nouveaux messages traduction Français/Latin pour un tatouage 7 Ven 11 mai 2007, 22:27 Voir le dernier message
Guillaume R.
Pas de nouveaux messages traduction français/latin pour projet tatouage 12 Mer 13 août 2014, 15:20 Voir le dernier message
Cloelia
Pas de nouveaux messages traduction tatouage en latin 3 Sam 15 septembre 2012, 15:42 Voir le dernier message
Anne345


Vous pouvez poster de nouveaux sujets
Vous pouvez répondre aux sujets
Vous ne pouvez pas éditer vos messages
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages

Design réalisé par DewChugr / Forum généré par phpBB © 2001-2008 / Traduction par phpBB-fr.com