Auteur |
Message |
David Invité
|
Posté le Lun 9 avril 2007, 13:49 Objet : [Français>latin] Traduction pour un tatouage |
|
|
Bonjour à tous, si il vous est possible de m'aider...
Je désire me faire tatouer un texte en latin. Seul point important, je voudrais être certain de la traduction.
Si vous pouvez m'aider, voici ce qui est à traduire :
"Seigneur Miséricordieux, Pardonne-moi"
Merci. |
|
|
|
|
Invité
|
Posté le Mar 10 avril 2007, 12:02 Objet : Re: Traduction Francais latin pour un tatouage |
|
|
- 'Domine misericors, miserere mihi'. Seigneur miséricordieux, prends pitié de moi.
- 'Domine misericors, mihi da veniam'. Seigneur miséricordieux, pardonne-moi.
- 'Domine misericors, mihi ignosce'. Seigneur miséricordieux, pardonne-moi. |
|
|
|
|
Invité
|
Posté le Mar 10 avril 2007, 17:58 Objet : |
|
|
Ben là, un grand MERCI ! |
|
|
|
|
inviter courtois Invité
|
Posté le Dim 10 juillet 2011, 04:38 Objet : |
|
|
salut , pouvez vous me traduire en latin s'il vous plais cette phrase :
seigneur misericordieu , pardonne moi mes peches . (pour un tatoo)
ca me serais d'une grande d'aide dans la mesure ou je connais aucun mot de cette langue :s
cordialment . (desoler pour les fautes :/ ) |
|
|
|
|
Anne345 Modérateur
Inscrit le 27 aoû 2007 Messages : 1916
|
Posté le Dim 10 juillet 2011, 08:09 Objet : |
|
|
domine misericors, dimitte nobis peccata nostra |
|
|
|
|
Invité
|
Posté le Lun 11 juillet 2011, 00:54 Objet : |
|
|
Merci beaucoup pour ta réponse
D'apres Google traduction ta phrase veux dire : Pardonne nous nos peches et non : pardonne moi mes peches . Es ce normal? :s |
|
|
|
|
Anne345 Modérateur
Inscrit le 27 aoû 2007 Messages : 1916
|
Posté le Lun 11 juillet 2011, 07:44 Objet : |
|
|
Pas mal Google. Vous avez toujours un risque...
Mihi au lieu de nobis. |
|
|
|
|
Carolane Invité
|
Posté le Mar 27 septembre 2011, 19:20 Objet : |
|
|
Moi j'aimerais me faire traduire - J'ai vu, J'ai vécu et J'ai survécu s.v.p ! |
|
|
|
|
Anne345 Modérateur
Inscrit le 27 aoû 2007 Messages : 1916
|
Posté le Mar 27 septembre 2011, 22:08 Objet : |
|
|
vidi vixi superfui |
|
|
|
|
Maryann Invité
|
Posté le Jeu 29 septembre 2011, 10:47 Objet : |
|
|
Bonjour, j'aurai souhaité que quelqu'un m'aide à traduire la phrase "aime la vérité mais pardonne à l'erreur" en latin. Mes souvenirs de latin remontant au collège je ne m'en sortirai pas sans aide. En vous remerciant par avance de cette aide |
|
|
|
|
maryann Invité
|
Posté le Lun 3 octobre 2011, 12:33 Objet : |
|
|
Personne ne veut ou ne peut m'aidé? |
|
|
|
|
maryann Invité
|
Posté le Jeu 6 octobre 2011, 09:23 Objet : |
|
|
Ouh la n'ayant pas de réponse à ma demande j'ai donc parcouru les sujets du forum et apparemment la gentillesse ne fait pas parti des qualités des modérateurs!!! et que ca juge et que ca casse c'est impressionnant. Je pensais être sur un forum d’entraide et non un palais de justice. Maintenant je comprend mieux pourquoi beaucoup d'entre nous parle seul. Vous êtes antipathique c'est fou et c'est bien dommage car le principe du forum était très bien. |
|
|
|
|
Anne345 Modérateur
Inscrit le 27 aoû 2007 Messages : 1916
|
Posté le Jeu 6 octobre 2011, 09:47 Objet : |
|
|
Il est sûr que de telles remarques n'inciteront pas quelqu'un, modérateur, adhérent ou simple visiteur, à vous répondre...
Le principe d'un forum est la liberté des intervenants, que cela vous plaise ou non.
Je ne donnerai jamais de réponse quand je ne comprends pas le sens d'une phrase ou quand je ne suis pas sure de donner une réponse correcte qui restera gravée dans la peau du demandeur. |
|
|
|
|
morgane1735 Invité
|
Posté le Lun 19 mars 2012, 18:54 Objet : |
|
|
pouvez vous m'aider a traduire " si loin de toi je suis si seule tu me manques "
merci beaucoup d'avance! |
|
|
|
|
Cloelia HadEpte
Inscrit le 02 jan 2012 Messages : 3366 Localisation : Suède
|
|
|
|
|
|