Auteur |
Message |
Edwigemlt HadÉrent
Inscrit le 03 avr 2010 Messages : 7
|
Posté le Sam 3 avril 2010, 00:42 Objet : Traduction en latin de termes particuliers |
|
|
Bonsoir à vous.
Je suis une jeune auteur. Je griffonne actuellement sur le thème de la bit-lit.
Je parcours le net depuis plusieurs semaines maintenant pour trouver des traducteurs en ligne. Mais étant donné les termes que je recherche, ce n'est pas vraiment aisé !
Pour vous donné une idée, je cherche des mots comme vampire, elfes, loup-garou...
Pouvez-vous m'aidez ?
En sachant que ceci n'est tout petit échantillon de ce que je recherche, et que je n'ai pas la moindre notion de latin.
Vous remerciant de m'avoir lu. |
|
|
|
|
Anne345 Modérateur
Inscrit le 27 aoû 2007 Messages : 1916
|
Posté le Sam 3 avril 2010, 08:32 Objet : |
|
|
vampire : vampyrus
loup-garou : lycanthropus
elfe : alfus |
|
|
|
|
Edwigemlt HadÉrent
Inscrit le 03 avr 2010 Messages : 7
|
Posté le Sam 3 avril 2010, 11:14 Objet : |
|
|
Super !
Anne, vous êtes ma nouvelle meilleure amie
Je vais certainement vous agacer d'avoir massacré le latin, mais pour continuer malgré tout d'écrire, il me fallait mettre quelque chose, donc voilà des termes que j'ai "traduit" sans doute n'importe comment :
Voyageurs (des êtres à la capacité de voyager entre des mondes) : "Homo Inis Iter"
Soumises : " Mulier eris Pareo es ere parui paritum (Ca fait long pour un nom...)
Sans pouvoir : "Communis e"
Maître du savoir ou de la connaissance (un truc dans ce genre là) : "Scientia"
Domaine familial ou mieux ancestral : "Aedes"
Il me faudrait aussi : Fées, Gnomes, Lutins, Centaures, Démons, Ogres, Crypte
Et Le Livre Des Recueils. Et l'autre, Le Livre Des Pouvoirs (ou quelque chose de semblable)
Dans l'immédiat, c'est ceux qui me viennent, mais il y en a d'autres, il faut que je relise pour voir ceux qui m'ont "échappée". Et au fil de l'écriture, il y en aura certainement plus !
Merci infiniment, vous me serez d'une grande aide. |
|
|
|
|
Anne345 Modérateur
Inscrit le 27 aoû 2007 Messages : 1916
|
Posté le Sam 3 avril 2010, 21:45 Objet : |
|
|
Nous n'allons peut-être pas rester meilleures amies : je n'ai pas tout trouvé !
Si tu n'as aucune connaissance en latin, n'essaye pas de traduire. C'est une langue à déclinaisons, comem l'allemand ou le reusse, c'est à dire que la terminaison des noms et des adjectifs changent selon leur fonction dans la phrase.
Ainsi dans "Mulier eris" mulier est le nom pour femme qand c'et un sujet, et eris sa terminaison quand c'est un complément de nom, ce qui fera mulieris.
De même pour conjuguer correctement un verbe, il faut en connaître quelques caractéristiques, c'est ce qu'indique "es ere parui paritum" pour le verbe pareo = je parais.
Et bien sûr, tu ne peux pas faire de phrases correctes avec les mots que je te donne.
Voyageurs : peregrinator, pluriel peregrinatores
Soumises : subactae (mulieres)
Sans pouvoir : Impotens / sine potestate (Communis = commun, ordinaire).
Maître du savoir ou de la connaissance : Scientiae artifex
Domaine ancestral : majorum fundus
Fées : fata ?
Centaures : Centaurus, pluriel centauri
Démons : daemon, pluriel daemones
Crypte : crypta
Livre Des Recueils : operum liber
Livre Des Pouvoirs : potestatum liber
Tu peux remplacer liber par volumen ou par codex. |
|
|
|
|
Edwigemlt HadÉrent
Inscrit le 03 avr 2010 Messages : 7
|
Posté le Sam 3 avril 2010, 22:25 Objet : |
|
|
Si, ne vous en faites pas, c'est déjà bien mieux que ce que je n'aurais réussi à faire seule !
Je n'ai pas l'intention de faire de phrase avec. Je ne m'y risquerai pas lol. En fait, c'est pour les titres de chapitres dans les fameux livres, ou lors de dialogue pour nommer les différentes "espèces". Donc ça devrait me suffire. Et pour les manquant, ma foi j'improviserai et tournerai les choses autrement !
De toute façon, si jamais il devait paraitre, je ferai bien savoir que mes connaissances sont nulles et m'en excuserai.
Je reviendrai bientôt avec une nouvelle liste
Vous remerciant.
Edwige. |
|
|
|
|
pierre minvielle HadEpte
Inscrit le 26 fév 2009 Messages : 343 Localisation : Rambouillet
|
Posté le Mer 7 avril 2010, 11:10 Objet : |
|
|
Cela ne t'empêche point cependant d'avancer dans la connaissance des langues, et de leurs origines...
Mais le latin me paraît plutôt décalé par rapport au monde celtique....
ça fait savant, j'en conviens, mais c'est pas la même histoire....(?)
Sinon, il y a des dicos français-latin en ligne, et tu proposes une traduction(sans les génitifs, hum...) ici, et tu seras corrigé, enfin je souhaite.
pims _________________ Pierre de Vox nostra |
|
|
|
|
Edwigemlt HadÉrent
Inscrit le 03 avr 2010 Messages : 7
|
Posté le Ven 28 mai 2010, 09:29 Objet : |
|
|
Mince, je n'avais pas vu ta réponse, Pierre.
Mes excuses !
En fait, c'est un échange entre les celtes et les latins !
Le savoir est détenu par des italiens, retranscrit dans des livres ancestraux... et donc en latin.
Je ne risque pas de m'aventurer à y mettre des textes tout en latin, ce qui de toute façon, ne servirai à personne ! Je me contente donc des "titres".
Et j'ai de nouveau besoin de vos lumières !
Comment pourrais-je traduire "Puissant" ?
Qui serait là un "nom". Les Puissants de chaque peuple... les chefs, quoi.
J'ai bien cherché, mais d'un dico en ligne à un autre, je ne trouve pas la même chose, pff.
Vous remerciant à nouveau.
Edwige. |
|
|
|
|
Anne345 Modérateur
Inscrit le 27 aoû 2007 Messages : 1916
|
Posté le Ven 28 mai 2010, 09:53 Objet : |
|
|
principes ou potentes |
|
|
|
|
Edwigemlt HadÉrent
Inscrit le 03 avr 2010 Messages : 7
|
Posté le Ven 28 mai 2010, 11:19 Objet : |
|
|
Merci.
C'est du singulier ? Et si oui, comment je le mets au pluriel...
Ou vice versa ? |
|
|
|
|
Anne345 Modérateur
Inscrit le 27 aoû 2007 Messages : 1916
|
Posté le Ven 28 mai 2010, 12:13 Objet : |
|
|
C'est du pluriel.
singulier princeps et potens. |
|
|
|
|
Edwigemlt HadÉrent
Inscrit le 03 avr 2010 Messages : 7
|
Posté le Ven 28 mai 2010, 13:18 Objet : |
|
|
merci beaucoup |
|
|
|
|
Edwigemlt HadÉrent
Inscrit le 03 avr 2010 Messages : 7
|
Posté le Lun 21 juin 2010, 21:05 Objet : |
|
|
Le bonsoir.
J'ai de nouveau besoin de vos lumières !
J'ai cherché un terme : Puissant.
Mais j'ai trouvé plusieurs traductions différentes, et ne sais laquelle est la bonne.
Je vais l'utiliser comme un nom propre. Il désignera le plus puissant de chaque caste. Et il me le faudrait au masculin et au féminin.
J'en profite également pour vous demander l'autorisation de mettre le lien de votre forum sur un autre, dédié aux écrivains amateurs, si vous êtes d'accord, bien entendu.
Comme à chaque fois, vous remerciant.
Edwige. |
|
|
|
|
Anne345 Modérateur
Inscrit le 27 aoû 2007 Messages : 1916
|
Posté le Mar 22 juin 2010, 07:49 Objet : |
|
|
Puissant, au singulier, masculin et féminin : potens, celui qui fait potentes au pluriel.
Pour le lien, joindre l'administration du site par courriel à contact@hades-presse.com |
|
|
|
|
|