"Le projet est le brouillon de l'avenir. Parfois, il faut à l'avenir des centaines de brouillons."
Jules Renard

Découvrir la revue HadèsDécouvrir Hadès
FAQFAQ
RechercherRechercher
Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés
Se connecterSe connecter
S'enregistrerS'enregistrer
ProfilProfil
Liste des membresListe des membres
SignetsSignets

association de termes


Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction latine/Latina traduko Ajouter cette page à ses favoris
Voir le sujet précédent
Voir le sujet suivant



Digg it Stumble it Submit to Del.icio.us Diigo it Prefound it Reddit it Facebook it Blink it Slashdot it
Auteur Message
Essy
HadÉrent
HadÉrent


Inscrit le 25 nov 2012
Messages : 2

MessagePosté le Dim 25 novembre 2012, 20:03    Objet : association de termes Répondre en citant

Bonjour,

Je m'adresse à vous aujourd'hui car j'ai besoin de vos lumières latines. Je souhaite associer deux termes latins mais je voudrais être sûre qu'ils aient bien le sens que j'entends et que leur association soit possible.
le premier est Ab imo pectore et le second Desiderata.
Dans quel sens dois je les mettre pour que ce soit le plus juste ?

Par avance merci.

Essy
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Anne345
Modérateur
Modérateur


Inscrit le 27 aoû 2007
Messages : 1916

MessagePosté le Dim 25 novembre 2012, 22:53    Objet : Répondre en citant

L'ordre n'a pas d'importance :
Ab imo pectore desiderata ou Desiderata ab imo pectore

Ab imo pectore « Du fond du cœur. »
Desiderata « Choses désirées, dont on regrette l'absence. » A pris, dans l'emploi moderne, le sens plus fort d’« exigences ».
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Essy
HadÉrent
HadÉrent


Inscrit le 25 nov 2012
Messages : 2

MessagePosté le Lun 26 novembre 2012, 06:21    Objet : Répondre en citant

Merci beaucoup Wink
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Montrer les messages depuis :   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction latine/Latina traduko


Sujets liés
Sujet Réponses Derniers messages
Pas de nouveaux messages [Français>arabe] Association Bayti 0 Sam 13 janvier 2007, 23:22 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages Traduction termes/phrases en Latin 4 Dim 12 mai 2013, 02:17 Voir le dernier message
Cloelia
Pas de nouveaux messages L'alchimie du ciel titre association 8 Jeu 21 avril 2016, 13:55 Voir le dernier message
blackfenris
Pas de nouveaux messages Traduction latine de deux termes 2 Ven 15 novembre 2013, 20:45 Voir le dernier message
Utral
Pas de nouveaux messages Traduction en latin de termes particuliers 12 Mar 22 juin 2010, 07:49 Voir le dernier message
Anne345
Pas de nouveaux messages Traduction pour slogan d'une association! 5 Ven 4 juin 2010, 15:21 Voir le dernier message
pierre minvielle
Pas de nouveaux messages association sweet home : retour d'expérience 0 Dim 22 février 2015, 18:42 Voir le dernier message
Invité


Vous pouvez poster de nouveaux sujets
Vous pouvez répondre aux sujets
Vous ne pouvez pas éditer vos messages
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages

Design réalisé par DewChugr / Forum généré par phpBB © 2001-2008 / Traduction par phpBB-fr.com