"Le projet est le brouillon de l'avenir. Parfois, il faut à l'avenir des centaines de brouillons."
Jules Renard

Découvrir la revue HadèsDécouvrir Hadès
FAQFAQ
RechercherRechercher
Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés
Se connecterSe connecter
S'enregistrerS'enregistrer
ProfilProfil
Liste des membresListe des membres
SignetsSignets

traduction français-turc


Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction turque/Turka traduko Ajouter cette page à ses favoris
Voir le sujet précédent
Voir le sujet suivant



Digg it Stumble it Submit to Del.icio.us Diigo it Prefound it Reddit it Facebook it Blink it Slashdot it
Auteur Message
CAROLINE
Invité





MessagePosté le Dim 27 décembre 2009, 18:56    Objet : traduction français-turc Répondre en citant

iyi aksamlar,

j'ai besoin de vos lumières pour traduire ce texte en turc pour mon ami. Cok tesekküler.
Gorusuruz

"dimanche 27 décembre 2009

Mon amour,

Comment vas-tu aujourd’hui ? Ta journée s’est bien passée ?
Tu me manques, tu me manques terriblement. Bien sur plus que 4 jours et tu rentres chez toi, on va pouvoir profiter l’un de l’autre.
Chaque jour passer loin de toi, c’est difficile, ça fait mal. Je me dis qu’il nous reste plus que quelques mois et nous serons réunit pour toujours.
Tous les jours j’écoute notre chanson, regarde nos photos, je te parle, d’ailleurs j’espère que tu m’entends. J’ai hâte d’être au mois de mai pour pouvoir venir te voir et j’espère que tu viendras ma chercher à l’aéroport, on passera toutes nos journées ensemble.
Depuis 2 ans tu m’apportes tellement, grâce à toi je suis heureuse.
Ah aujourd’hui, j’ai trouvé KRAL TV sur internet, j’ai l’impression d’être chez toi, ça me fait du bien, maintenant j’écoute de la musique turque toute la journée et je pense à toi.
Tu m’as toujours pas téléphoné, je sais pas si tu vas le faire, je l’espère en tout cas car j’ai besoin d’entendre ta voix car c’est dur de ne pas t’entendre quand je veux.
Tu me manques mon amour, tu es dans mon cœur pour toujours, mon cœur est à toi.
Fais attention askim, j’ai besoin de toi pour avancer. J’ai besoin de toi en entier fais attention, prends soin de toi.

Je t’aime mon amour , Bonne nuit et fais de beaux rêves, saches que je t’accompagne dans tes rêves, tes pensées. Tu es mon trésor, la meilleure que personne que la vie m’est permise de rencontrer.
Je serai toujours à toi."
Montrer les messages depuis :   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction turque/Turka traduko


Sujets liés
Sujet Réponses Derniers messages
Pas de nouveaux messages Annonce : Un volontaire pour traduire des articles vers le turc ? 1 Mar 12 janvier 2021, 00:52 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages Post-it : Sites de référence sur l'ancien français 0 Sam 5 janvier 2008, 19:56 Voir le dernier message
Guillaume R.
Pas de nouveaux messages [Français>turc] Traduction d'un mot en turc 11 Sam 3 mars 2012, 21:25 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages Traduction turc francais 1 Sam 14 avril 2018, 11:33 Voir le dernier message
Cloelia
Pas de nouveaux messages Traduction turc>français 1 Sam 28 février 2009, 02:51 Voir le dernier message
ela42
Pas de nouveaux messages Traduction turc-français 1 Sam 21 février 2009, 08:49 Voir le dernier message
ugursmsk
Pas de nouveaux messages Traduction turc>français 1 Mar 24 février 2009, 21:47 Voir le dernier message
Invité


Vous pouvez poster de nouveaux sujets
Vous pouvez répondre aux sujets
Vous ne pouvez pas éditer vos messages
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages

Design réalisé par DewChugr / Forum généré par phpBB © 2001-2008 / Traduction par phpBB-fr.com