"Le projet est le brouillon de l'avenir. Parfois, il faut à l'avenir des centaines de brouillons."
Jules Renard

Découvrir la revue HadèsDécouvrir Hadès
FAQFAQ
RechercherRechercher
Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés
Se connecterSe connecter
S'enregistrerS'enregistrer
ProfilProfil
Liste des membresListe des membres
SignetsSignets

Une traduction d'une belle chanson de Fatih Erkoç, SVP


Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction turque/Turka traduko Ajouter cette page à ses favoris
Voir le sujet précédent
Voir le sujet suivant



Digg it Stumble it Submit to Del.icio.us Diigo it Prefound it Reddit it Facebook it Blink it Slashdot it
Auteur Message
lovemetal
HadÉrent
HadÉrent


Inscrit le 19 juil 2009
Messages : 8
Localisation : Maroc

MessagePosté le Dim 26 juillet 2009, 02:52    Objet : Une traduction d'une belle chanson de Fatih Erkoç, SVP Répondre en citant

Yine sen yoksun karşımda
Acılar pusu kurmuş
Yine hasretler ordu gibi
Geliyor üzerime

Ay gibi, nur gibi yüzüne bakınca
Nefesim kesilirdi
Sense beni burada boynu bükük
Bırakıp gidiyorsun
Yapma canım ne olur
Beni bırakıpta gitme

Gitme ne olur bırakıp gitme
Sensiz yaşayamam ben böyle
Gitme, ne olur bırakıp gitme
Bir ömür boyu yaşayamam böyle

Yine hasretler koydun sen
Uzanan ellerimde
Yine yalnızlıklar gezinir
Yanımda aşk yerine
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer un e-mail
ela42
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 02 oct 2008
Messages : 40

MessagePosté le Jeu 13 août 2009, 15:25    Objet : Répondre en citant

Voici la traduction..

Ne t'en vas pas (Gitme)

De nouveau, tu n’es pas en face de moi
Les peines ont dressé une embuscade
De nouveau, les regrets sont comme une armée
Viennent à moi

Lorsque je regardais ton visage tel une lune, tel une lumière divine
Mon souffle se coupait
Tandis que toi, tu me laisses ici, tête baissée
Ne fais pas ça, ma chérie, je t’en prie
Ne t’en vas pas en me laissant

Ne t’en vas pas en me laissent
Je ne peux pas vivre comme ça
Ne t’en vas pas, je t’en prie, ne t’en vas pas en me laissant
Je ne peux pas vivre toute une vie comme ça

De nouveau, tu as posé des regrets
En mes mains qui se vautrent
De nouveau, les solitudes déambulent
À mes côtés, à la place de l’Amour



Très belle chanson, en effet Smile
_________________
Seven advice of Mevlana
-In generosity and helping others, be like a river
-In compassion and grace, be like sun
-In concealing others' faults, be like night
-In anger and fury, be like dead
-In modesty and humility, be like earth
-In tolerance, be like a sea
-Either exist as you are or be as you look
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Montrer les messages depuis :   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction turque/Turka traduko


Sujets liés
Sujet Réponses Derniers messages
Pas de nouveaux messages Traduction d'une chanson turque (Fatih erkoç) 3 Ven 3 avril 2009, 20:43 Voir le dernier message
MEDERIC
Pas de nouveaux messages traduction d'une belle citation 0 Lun 5 septembre 2011, 03:08 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages Belle chevelure! futur roi problèmes de déclinaisons 2 Mar 3 mars 2009, 20:36 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages Tu es l'amour de ma vie, tu es belle et je t'aime très fort 1 Mar 21 août 2007, 17:58 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages La vie n'est belle qu'avec de la joie de vivre et de l'amour 15 Lun 4 août 2014, 09:09 Voir le dernier message
Bill
Pas de nouveaux messages Phrases passe partout pour aller voir ma belle-famille ! 0 Mer 21 décembre 2011, 20:08 Voir le dernier message
rock_addicte
Pas de nouveaux messages Traduction de chanson ! 1 Mar 9 juillet 2013, 23:56 Voir le dernier message
Sarah89


Vous pouvez poster de nouveaux sujets
Vous pouvez répondre aux sujets
Vous ne pouvez pas éditer vos messages
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages

Design réalisé par DewChugr / Forum généré par phpBB © 2001-2008 / Traduction par phpBB-fr.com