"Le projet est le brouillon de l'avenir. Parfois, il faut à l'avenir des centaines de brouillons."
Jules Renard

Découvrir la revue HadèsDécouvrir Hadès
FAQFAQ
RechercherRechercher
Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés
Se connecterSe connecter
S'enregistrerS'enregistrer
ProfilProfil
Liste des membresListe des membres
SignetsSignets

Traduction d'une chanson turque (Fatih erkoç)


Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction turque/Turka traduko Ajouter cette page à ses favoris
Voir le sujet précédent
Voir le sujet suivant



Digg it Stumble it Submit to Del.icio.us Diigo it Prefound it Reddit it Facebook it Blink it Slashdot it
Auteur Message
sibel
Invité





MessagePosté le Mar 17 juillet 2007, 08:53    Objet : Traduction d'une chanson turque (Fatih erkoç) Répondre en citant

J'ai essayé de traduire une chanson turque de Fatih erkoç.
Quelqu'un pourrait-il me dire si ma tradution est bonne ou la corriger si besoin est. Merci !

GITME

Yine sen yoksun karsimda
Acilar pusu kurmus
Yine hasretler ordu gibi
Geliyor üzerime

Ay gibi, nur gibi yüzüne bakinca
Nefesim kesilirdi
Sense beni burada boynu bükük
Birakip gidiyorsun
Yapma canim ne olur
Beni birakipta gitme

Gitme ne olur birakip gitme
Sensiz yasayamam ben böyle
Gitme, ne olur birakip gitme
Bir ömür boyu yasayamam böyle

Yine hasretler koydun sen
Uzanan ellerimde
Yine yalnizliklar gezinir
Yanimda ask yerine

...que j'ai traduit par :

Encore une fois, tu n'es pas près de moi
La douleur tend une embuscade
Encore une fois les regrets comme une armée
Viennent au dessus de moi

Comme la lune, comme la lumière divine, la vision de ton visage
M'a coupé le souffle
Sans toi, ici, c'est triste
Tu désertes
Ne fais pas ça mon coeur, s'il te plaît
Ne me plante pas là

Ne pars pas, s'il te plaît, ne me plante pas là
Je ne peux pas vivre comme ça, sans toi
Ne pars pas, s'il te plaît, ne me plante pas là
Je ne peux pas vivre ainsi toute une vie

Encore une fois tu as laissé des regrets
Qui dans mes mains s'étendent
Encore une fois la solitude déambule
À mes côtés à la place de l'amour
Marina
Invité





MessagePosté le Lun 9 février 2009, 22:55    Objet : Répondre en citant

Elle est précise, ta traduction Wink.
H. PAVIE
Invité





MessagePosté le Jeu 2 avril 2009, 13:50    Objet : Ce poême Répondre en citant

En plus de "précise", elle est belle
Merci pour ce poême.

H. PAVIE
MEDERIC
HadÉrent
HadÉrent


Inscrit le 03 avr 2009
Messages : 9

MessagePosté le Ven 3 avril 2009, 20:43    Objet : Répondre en citant

Je viens de trouver ce site, un premier essai. Pour les 4 premières lignes,
la traduction que tu as faite a l'air trop exacte. Si j'arrive à trouver un petit peu de temps, la suite bientôt

PARS PAS
Encore tu n'es pas face à moi
Les (mes) peines sont en embuscade
Encore les regrets (la nostalgie, les choses manquées)
En horde m'attaquent
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Montrer les messages depuis :   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction turque/Turka traduko


Sujets liés
Sujet Réponses Derniers messages
Pas de nouveaux messages Une traduction d'une belle chanson de Fatih Erkoç, SVP 1 Jeu 13 août 2009, 15:25 Voir le dernier message
ela42
Pas de nouveaux messages Traduction en francais d'une chanson turque (Mustafa Sandal) 2 Jeu 31 janvier 2019, 11:10 Voir le dernier message
Cloelia
Pas de nouveaux messages Une chanson turque ? 0 Jeu 12 janvier 2012, 11:41 Voir le dernier message
Gaelle
Pas de nouveaux messages Traduire une chanson turque en arabe 1 Lun 24 novembre 2008, 13:10 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages Ayriligin adini Kalbimi yazdim (chanson turque) 3 Mer 17 juin 2015, 04:51 Voir le dernier message
Cloelia
Pas de nouveaux messages Traduction turque->français / français->turque 1 Jeu 16 janvier 2014, 22:13 Voir le dernier message
Cloelia
Pas de nouveaux messages Traduction Aurélien en Turque 0 Dim 20 novembre 2011, 12:21 Voir le dernier message
aurel


Vous pouvez poster de nouveaux sujets
Vous pouvez répondre aux sujets
Vous ne pouvez pas éditer vos messages
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages

Design réalisé par DewChugr / Forum généré par phpBB © 2001-2008 / Traduction par phpBB-fr.com