"Le projet est le brouillon de l'avenir. Parfois, il faut à l'avenir des centaines de brouillons."
Jules Renard

Découvrir la revue HadèsDécouvrir Hadès
FAQFAQ
RechercherRechercher
Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés
Se connecterSe connecter
S'enregistrerS'enregistrer
ProfilProfil
Liste des membresListe des membres
SignetsSignets

Traduction turc/français


Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction turque/Turka traduko Ajouter cette page à ses favoris
Voir le sujet précédent
Voir le sujet suivant



Digg it Stumble it Submit to Del.icio.us Diigo it Prefound it Reddit it Facebook it Blink it Slashdot it
Auteur Message
Aphro
HadÉrent
HadÉrent


Inscrit le 16 juil 2009
Messages : 3

MessagePosté le Jeu 16 juillet 2009, 13:03    Objet : Traduction turc/français Répondre en citant

Bonjour,

Pouvez-vous me traduire en turc cette phrase ?
"À partir de maintenant, mon coeur t'appartient ! Prends-en grand soin !"

Je vous remercie d'avance pour vos réponses !

Aphro
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Princesse SiSi
Invité





MessagePosté le Ven 17 juillet 2009, 11:14    Objet : Re: Traduction Turc / Francais Répondre en citant

Aphro a écrit :
Bonjour,

Pouvez-vous me traduire en turc cette phrase ?
"À partir de maintenant, mon coeur t'appartient ! Prends-en grand soin !"

Je vous remercie d'avance pour vos réponses !

Aphro

= Su andan itibaren kalbim sana ait! Ona iyi bak!
Aphro
HadÉrent
HadÉrent


Inscrit le 16 juil 2009
Messages : 3

MessagePosté le Ven 17 juillet 2009, 11:21    Objet : Répondre en citant

Merci infiniment !! Razz
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Invité






MessagePosté le Mar 21 juillet 2009, 01:01    Objet : Répondre en citant

Maintenant = simdi
Mon coeur = canim

Désolé, je ne sais pas les autres.
Invité






MessagePosté le Mar 21 juillet 2009, 01:09    Objet : Répondre en citant

J'ai besoin de la traduction. Est-ce que tu veux m'aider pour la traduction de ces mots vers le français : "Sen benim için çok degerlisin" ? Merci.
Princesse-SiSi
Invité





MessagePosté le Jeu 23 juillet 2009, 12:47    Objet : Traduction Répondre en citant

Anonymous a écrit :
J'ai besoin de la traduction. Est-ce que tu veux m'aider pour la traduction de ces mots vers le français : "Sen benim için çok degerlisin" ? Merci.

= Toi, tu es très précieux (ou précieuse) pour moi !

Voilà !
Aphro
HadÉrent
HadÉrent


Inscrit le 16 juil 2009
Messages : 3

MessagePosté le Mer 19 août 2009, 09:24    Objet : Répondre en citant

Bonjour!

Pouvez-vous traduire ce mot pour moi svp??
c'est urgent je vous remercie d'avance Smile


Mon ange, j’ai besoin de toi à mes côtés chaque jour que la vie nous offre !!! je pense à toi chaque seconde et me réjouis à chaque fois d’être dans tes bras !
Tu me manques tant !

Pouvez-vous m'aidez?
j'aimerais ecrire ceci sur une lettre que j'enverrais a mon chéri pour nos 1 an Razz

merci d'avance
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
simiy
HadÉrent
HadÉrent


Inscrit le 18 nov 2009
Messages : 8

MessagePosté le Mer 25 novembre 2009, 19:35    Objet : Répondre en citant

Aphro a écrit :
Bonjour!

Pouvez-vous traduire ce mot pour moi svp??
c'est urgent je vous remercie d'avance Smile


Mon ange, j’ai besoin de toi à mes côtés chaque jour que la vie nous offre !!! je pense à toi chaque seconde et me réjouis à chaque fois d’être dans tes bras !
Tu me manques tant !


bonjour, je crois que c'est comme ça

"melegim,hayatin bize sundugu kadar hergun sana yanimda ihtiyacim var!!!her saniye seni ve kollarinda olacak sevinçlerimi dusunuyorum!
sen beni boyle ozle!
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Montrer les messages depuis :   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction turque/Turka traduko


Sujets liés
Sujet Réponses Derniers messages
Pas de nouveaux messages Annonce : Un volontaire pour traduire des articles vers le turc ? 1 Mar 12 janvier 2021, 00:52 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages Post-it : Sites de référence sur l'ancien français 0 Sam 5 janvier 2008, 19:56 Voir le dernier message
Guillaume R.
Pas de nouveaux messages [Français>turc] Traduction d'un mot en turc 11 Sam 3 mars 2012, 21:25 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages traduction français - turc 2 Mar 29 décembre 2009, 13:11 Voir le dernier message
Candy
Pas de nouveaux messages traduction turc-français 0 Dim 21 août 2011, 22:32 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages Traduction Turc>Français 4 Dim 27 mars 2016, 12:23 Voir le dernier message
Cloelia
Pas de nouveaux messages [Français>Turc] Traduction 11 Jeu 27 mars 2008, 09:35 Voir le dernier message
Invité


Vous pouvez poster de nouveaux sujets
Vous pouvez répondre aux sujets
Vous ne pouvez pas éditer vos messages
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages

Design réalisé par DewChugr / Forum généré par phpBB © 2001-2008 / Traduction par phpBB-fr.com