"Le projet est le brouillon de l'avenir. Parfois, il faut à l'avenir des centaines de brouillons."
Jules Renard

Découvrir la revue HadèsDécouvrir Hadès
FAQFAQ
RechercherRechercher
Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés
Se connecterSe connecter
S'enregistrerS'enregistrer
ProfilProfil
Liste des membresListe des membres
SignetsSignets

Traduire un message en turc en français


Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction turque/Turka traduko Ajouter cette page à ses favoris
Voir le sujet précédent
Voir le sujet suivant



Digg it Stumble it Submit to Del.icio.us Diigo it Prefound it Reddit it Facebook it Blink it Slashdot it
Auteur Message
figo
Invité





MessagePosté le Jeu 25 juin 2009, 09:42    Objet : Traduire un message en turc en français Répondre en citant

Merhaba ms kadar onemsizmiyim? ani cok seviyordunya yalanmiydi buson ms sen yazmassan ben ali gibi cahil degilim ben ms kendi yazarim canim. para goz hic degilim bilmen anla tabildimmi.

Ali isabell para istiyor okuma yazma yok alide birilerine ms yazdirmis olabilir.
Princesse_SiSi
Invité





MessagePosté le Mer 1 juillet 2009, 10:50    Objet : Re: Traduire un message en turc en français Répondre en citant

figo a écrit :
Merhaba ms kadar onemsizmiyim? ani cok seviyordunya yalanmiydi buson ms sen yazmassan ben ali gibi cahil degilim ben ms kendi yazarim canim. para goz hic degilim bilmen anla tabildimmi.


Bonjour,
Est-ce que je suis moins important qu'un message ?
Je croyais que tu m'aimais beaucoup, c'était un mensonge. C'est mon dernier message si tu ne m'écris pas. Moi, je ne suis pas ignorant comme Ali. J'écris mes messages tout seul. Je ne suis pas l'argent et l'oeil (moi-même, j'ai pas compris).
Je ne sais pas si j'ai bien pu te l'expliquer.
Princesse_SiSi
Invité





MessagePosté le Mer 1 juillet 2009, 12:01    Objet : Re: Traduire un message en turc en français Répondre en citant

figo a écrit :
Ali isabell para istiyor okuma yazma yok alide birilerine ms yazdirmis olabilir.

= Ali, Isabelle veut de l'argent. Ali ne sait ni lire ni écrire. Elle a dû faire écrire un message par quelqu'un d'autre.

Bisoussssssssssssssssss.
Montrer les messages depuis :   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction turque/Turka traduko


Sujets liés
Sujet Réponses Derniers messages
Pas de nouveaux messages Annonce : Un volontaire pour traduire des articles vers le turc ? 1 Mar 12 janvier 2021, 00:52 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages Annonce : Un volontaire pour traduire des articles en arabe ? 6 Mer 23 janvier 2013, 11:56 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages Post-it : Sites de référence sur l'ancien français 0 Sam 5 janvier 2008, 19:56 Voir le dernier message
Guillaume R.
Pas de nouveaux messages Traduire un message turc en français 1 Mar 15 janvier 2019, 17:08 Voir le dernier message
Cloelia
Pas de nouveaux messages [Turc>français] Traduire, SVP 9 Sam 7 mars 2009, 17:15 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages [Turc>français] Poème à traduire 3 Mar 23 juin 2020, 03:33 Voir le dernier message
Cloelia
Pas de nouveaux messages traduire ce dua du turc en français 1 Sam 8 août 2020, 01:18 Voir le dernier message
Cloelia


Vous pouvez poster de nouveaux sujets
Vous pouvez répondre aux sujets
Vous ne pouvez pas éditer vos messages
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages

Design réalisé par DewChugr / Forum généré par phpBB © 2001-2008 / Traduction par phpBB-fr.com