"Le projet est le brouillon de l'avenir. Parfois, il faut à l'avenir des centaines de brouillons."
Jules Renard

Découvrir la revue HadèsDécouvrir Hadès
FAQFAQ
RechercherRechercher
Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés
Se connecterSe connecter
S'enregistrerS'enregistrer
ProfilProfil
Liste des membresListe des membres
SignetsSignets

[Trad] Latin => Francais


Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction latine/Latina traduko Ajouter cette page à ses favoris
Voir le sujet précédent
Voir le sujet suivant



Digg it Stumble it Submit to Del.icio.us Diigo it Prefound it Reddit it Facebook it Blink it Slashdot it
Auteur Message
Evo-X
HadÉrent
HadÉrent


Inscrit le 20 mai 2008
Messages : 9

MessagePosté le Jeu 23 avril 2009, 21:28    Objet : [Trad] Latin => Francais Répondre en citant

Bonjours a vous,
Serait-il s'il vous plais possible que l'ont me traduise ces deux mots j'ai beau recherchez sur google et autres moteur de recherche je ne trouve pas leurs signification !

Ces mot se retrouve sur une croix qu'un amis a autour du coup et nous recherchons a savoir ce que cela veut dire !

Sur la branche de la crois qui par de bas en haut rien de bien dure cela est écrit en français : "Tu as verser sont sang"
et sur les branche parallèle sont inscrit :

Sur la branche gauche "Cinis" et sur celle de droite "Purpureus"

C'est bien évidement d'une croix chrétienne dont je mentionne l'aspect, sans le christ crucifiez !

je vous remercie,
Cordialement, Evo-X
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
pierre minvielle
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 26 fév 2009
Messages : 343
Localisation : Rambouillet

MessagePosté le Jeu 23 avril 2009, 21:54    Objet : trad Répondre en citant

salut e-vox, voici de l'aide!

cinis, cineris, masculin : cendres, ruines aussi, mais aussi restes brûlés d'un corps. Au sens figuré : mort, défunt, la mort....


purpuerus, a, um : de pourpre, vêtu de pourpre... mais aussi brillant ou beau.


voilà.
_________________
Pierre de Vox nostra
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer un e-mail Visiter le site web de l'utilisateur
Evo-X
HadÉrent
HadÉrent


Inscrit le 20 mai 2008
Messages : 9

MessagePosté le Jeu 23 avril 2009, 22:22    Objet : Répondre en citant

Merci pour votre aide donc vous ne savez pas quel sens cela peut-il y'avoir entre chaque branche de la croix et un commun entre ces deux mots ? car je ne comprend pas le sens que veut donnée c'est croix comme image !
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
pierre minvielle
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 26 fév 2009
Messages : 343
Localisation : Rambouillet

MessagePosté le Ven 24 avril 2009, 09:40    Objet : Répondre en citant

Je ne sais pas trop, c'est visiblement du nominatif singulier... restes, pourpre...

ceci dit, fais gaffe à ton orthographe en français...

je vais demander à mon curé quand il rentrera de Lourdes.
_________________
Pierre de Vox nostra
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer un e-mail Visiter le site web de l'utilisateur
Evo-X
HadÉrent
HadÉrent


Inscrit le 20 mai 2008
Messages : 9

MessagePosté le Ven 24 avril 2009, 10:23    Objet : Répondre en citant

Pardonnez moi pour mon orthographe je n'est jamais été futile dans l'écriture française et autre conjugaison, vocabulaire, enfin dans le français en général

Je vous remercie pour votre aide et j'attendrais avec plaisir l'avis de votre curé pour savoir ce que peut représentez cet croix taillée dans le bois avec ces inscription en lettre d'or !

En tout cas merci a vous pierre de votre aide qui me réchauffe le coeur d'avoir eux une réponse aussi rapide
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Evo-X
HadÉrent
HadÉrent


Inscrit le 20 mai 2008
Messages : 9

MessagePosté le Ven 1 mai 2009, 10:30    Objet : Répondre en citant

Je vous fait un petit rajoute sur le thème de cet croix
Sous chaque mot latin un nombre est inscrit je vous fait par de nos découverte pour ne pas vous laissez a l'écart et peut être pourriez vous nous aidez d'avantage !

Cinis 16180
Purpureus 339887498

En faisant quelque recherche pour ne pas stagné nous en avons conclus que ces nombres avait un rapport avec le nombre d'or qui est plus est ressemble trait pour trait a ces nombres

Le nombre d'or équivaut a 1.618033988748... et qui n'en finit jamais,
Je ne c'est pas ce que représente exactement le nombre d'or, mais nous stagnons maintenant a ce stade la de nos recherches assez loufoque je vous le confirme mais bien évidement nous recherchons quel symbole cet croix chrétienne a tel !

Je vous remercie de votre aide,

Cordialement, Evo-X

PS: Veuillez me pardonnez pour ce double post !

PS2: Je serais bien allez moi même demandez au curé de ma ville si seulement j'arrivais a le croisée a l'église, mais n'étant pas pratiquant, je n'aime pas fort ces lieux de culte ou je me sent étouffé par la masses de croyant pratiquant !
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
pierre minvielle
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 26 fév 2009
Messages : 343
Localisation : Rambouillet

MessagePosté le Dim 3 mai 2009, 18:49    Objet : Répondre en citant

cher evox, tu fais une démarche correcte. le curé ne va pas te manger ni t'évangéliser de force, mais force est de constater que tu es porté vers la symbolique de la croix. laisse toi aller sans préjugés et fais toi ta propre idée....
le nombre d'or est une proportion issue de l'observation des proportions de la nature. c'est grec je crois, d'origine. on s'en sert dans la photo, la peinture;..
_________________
Pierre de Vox nostra
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer un e-mail Visiter le site web de l'utilisateur
pierre minvielle
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 26 fév 2009
Messages : 343
Localisation : Rambouillet

MessagePosté le Sam 9 mai 2009, 20:24    Objet : Répondre en citant

E-vox, j'ai demandé à mon curé qui est très calé au demeurant mais là! Rien....;;; Ces chiffres n'ont rien de spécialement chrétiens, mais plutôt œsotériques...Et puis, voilà...
_________________
Pierre de Vox nostra
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer un e-mail Visiter le site web de l'utilisateur
Montrer les messages depuis :   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction latine/Latina traduko


Sujets liés
Sujet Réponses Derniers messages
Pas de nouveaux messages Post-it : Sites de référence sur l'ancien français 0 Sam 5 janvier 2008, 19:56 Voir le dernier message
Guillaume R.
Pas de nouveaux messages Demande trad latin->français (Jean de Thoulouse) 7 Mar 9 décembre 2014, 09:27 Voir le dernier message
Bill
Pas de nouveaux messages Trad français > turc bonnes fêtes de fin d'année 0 Mar 22 décembre 2009, 16:10 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages TRad: frères spirituels 4 Ven 18 juin 2010, 12:54 Voir le dernier message
Athes
Pas de nouveaux messages Trad extrait de la Deuxième continuation du Conte du Graal 1 Jeu 31 mars 2016, 17:23 Voir le dernier message
Cloelia
Pas de nouveaux messages Urgent !! trad en turc vraiment importante SERIEUX ... Merci 2 Lun 5 juillet 2010, 19:59 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages [Latin>français] Une traduction latin-français, SVP 7 Jeu 6 octobre 2022, 22:23 Voir le dernier message
Invité


Vous pouvez poster de nouveaux sujets
Vous pouvez répondre aux sujets
Vous ne pouvez pas éditer vos messages
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages

Design réalisé par DewChugr / Forum généré par phpBB © 2001-2008 / Traduction par phpBB-fr.com