"Le projet est le brouillon de l'avenir. Parfois, il faut à l'avenir des centaines de brouillons."
Jules Renard

Découvrir la revue HadèsDécouvrir Hadès
FAQFAQ
RechercherRechercher
Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés
Se connecterSe connecter
S'enregistrerS'enregistrer
ProfilProfil
Liste des membresListe des membres
SignetsSignets

SVP, qui pourrait me traduire cet article turc en français ?


Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction turque/Turka traduko Ajouter cette page à ses favoris
Voir le sujet précédent
Voir le sujet suivant



Digg it Stumble it Submit to Del.icio.us Diigo it Prefound it Reddit it Facebook it Blink it Slashdot it
Auteur Message
sara1985
Invité





MessagePosté le Mer 24 décembre 2008, 19:44    Objet : SVP, qui pourrait me traduire cet article turc en français ? Répondre en citant

Je vous serais très reconnaissante si quelqu'un pouvait me traduire cet article en français ou même en anglais et si c'est trop long me le résumer en quelques lignes. Merci d'avance !


Tuba’nın, Beren sancısı tuttu

Tuba Büyüküstün, ‘Güz Sancısı’ adlı filmin galasına ‘Gitmem’ dedi. Nedeni ise filmde başrolü oynayan Beren Saat’in, eski aşkı Bülent İnal’ın sevgilisi olması

23 Ocak’ta vizyona girecek ‘Güz Sancısı’ adlı filmde ‘gala’ krizi!

Tuba Büyüküstün, Tomris Giritlioğlu’nun son filmi ‘Güz Sancısı’nda başrolü oynayan Beren Saat yüzünden galaya katılmayacağını açıkladı.

MEDYA PEŞİMİZE DÜŞER

Tomris Giritlioğlu, yapımcılığını üstlendiği ‘Asi’ dizisinin güzel oyuncusu Tuba Büyüküstün’ü de galaya davet etti. Ancak Büyüküstün, galaya gelemeyeceğini söyledi.

Büyüküstün’ün Tomris Giritlioğlu’nun davetini geri çevirme nedenini yakınlarına “Beren’in de benim de yapımcım Tomris Giritlioğlu. Ancak o geceye katılamam. Çünkü orada bir gala yapılacak ama medya beni orada görürse işi gücü bırakır, bizi takip eder” dediği öğrenildi.

Hatırlanacağı üzere Tuba büyük aşk yaşadığı Bülent İnal’la yollarını ayırmıştı. Bu ayrılığın hemen ardından da İnal Beren Saat’le birlikte olmaya başladı. Hatta iki sevgili önümüzdeki günlerde nikâh masasına oturmaya hazırlanıyor.

İşte bu yüzden Tuba Büyüküstün’ün ‘Güz Sancısı’nın galasına katılmayacağı ve “O varsa ben yokum” dediği iddia ediliyor.
Invité






MessagePosté le Sam 14 février 2009, 22:42    Objet : Répondre en citant

Si tu ne sais pas le turc, d'où est-ce que tu connais ces personnes ? C'est juste une question de curiosité. Autrement, il parle là-dedans du film Guz Sancisi et que Tuba buyukustun n'a pas voulu aller le voir parce qu'il y avait Beren Saat qui est la copine de son ex, Bulent Inal. Voilà, c'est tout.
Montrer les messages depuis :   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction turque/Turka traduko


Sujets liés
Sujet Réponses Derniers messages
Pas de nouveaux messages Annonce : Un volontaire pour traduire des articles vers le turc ? 1 Mar 12 janvier 2021, 00:52 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages Annonce : Un volontaire pour traduire des articles en arabe ? 6 Mer 23 janvier 2013, 11:56 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages Post-it : Sites de référence sur l'ancien français 0 Sam 5 janvier 2008, 19:56 Voir le dernier message
Guillaume R.
Pas de nouveaux messages Quelqu'un pourrait me traduire ce texte en français ? 1 Ven 31 mars 2017, 16:24 Voir le dernier message
Cloelia
Pas de nouveaux messages Qui pourrait me traduire ce message arabe en français ? 1 Sam 19 décembre 2015, 20:08 Voir le dernier message
Cloelia
Pas de nouveaux messages Quelqu'un pourrait m'aider à traduire ? 5 Sam 21 février 2009, 00:55 Voir le dernier message
MlMoracle
Pas de nouveaux messages Quelqu'un pourrait-il m'aider à traduire ceci? 3 Sam 10 février 2018, 13:27 Voir le dernier message
Cloelia


Vous pouvez poster de nouveaux sujets
Vous pouvez répondre aux sujets
Vous ne pouvez pas éditer vos messages
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages

Design réalisé par DewChugr / Forum généré par phpBB © 2001-2008 / Traduction par phpBB-fr.com