dany88 HadEpte
Inscrit le 02 mai 2008 Messages : 91
|
Posté le Lun 22 septembre 2008, 17:09 Objet : À vérifier (exercice en latin) |
|
|
Ex.2, Analyse des cas
Recopiez ce texte en mettant entre parenthèses la fonction grammaticale du mot souligné et le cas auquel se mettrait son équivalent latin.
6. Là se trouvait le puits de Jacob (Sujet - Nominatif). Jésus (Sujet-Nominatif) fatigué par la marche (C.O.D. - Ablatif), se tenait donc assis près du puits (C.O.D - Datif). C’était environ la sixième heure.
7. Une femme de Samarie (Apostrophe - Vocatif) vient pour puiser de l’eau (C.O.D - Datif). Jésus lui dit : « Donne–moi à boire. »
8. Ses disciples en effet s’en étaient allés à la ville (C.O.D. - Ablatif) pour acheter de quoi manger.
9. La femme samaritaine lui (C.N. - Génitif) dit : « Comment ! toi qui es juif, tu me demandes à boire, à moi qui suis une femme samaritaine ? « Les juifs en effet n’ont pas de relation avec les Samaritains.
10. Jésus lui répondit : « Si tu savais le don (C.O. - Accusatif) de Dieu et qui (C. d’A - Datif) est celui qui te dit : Donne-moi à boire, c’est, c’est toi (C.N. - Accusatif) qui l’aurais prié et il t’aurait donné de l’eau vive. »
11. Elle lui dit : « Seigneur, tu n’a rien pour puiser, et le puits est profond. D’où l’as-tu donc, l’eau (S. - Nominatif) vive. »
12. Serais-tu plus grand que notre père Jacob, qui nous a donné ce puits et y a bu lui-même, ainsi que ses fils et ses bêtes (C.N. - Génitif) ? »
13. Jésus lui répond : » Quiconque boit de cette eau (C.O. - Accusatif) aura soif à nouveau.
14. Mais qui boira de l’eau que je lui donnerai n’aura plus jamais soif. L’eau que je lui donnerai deviendra en lui source (C.O - Accusatif) d’eau (C.N. - Génitif) jaillissant en vie (S. - nominatif) éternelle. »
15. La femme lui dit : « Seigneur, donne-moi cette eau, afin que je n’aie plus soif et ne vienne plus ici pour puiser ». |
|