"Le projet est le brouillon de l'avenir. Parfois, il faut à l'avenir des centaines de brouillons."
Jules Renard

Découvrir la revue HadèsDécouvrir Hadès
FAQFAQ
RechercherRechercher
Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés
Se connecterSe connecter
S'enregistrerS'enregistrer
ProfilProfil
Liste des membresListe des membres
SignetsSignets

Deux phrases du turc vers le français


Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction turque/Turka traduko Ajouter cette page à ses favoris
Voir le sujet précédent
Voir le sujet suivant



Digg it Stumble it Submit to Del.icio.us Diigo it Prefound it Reddit it Facebook it Blink it Slashdot it
Auteur Message
adey
HadÉrent
HadÉrent


Inscrit le 20 juil 2008
Messages : 1

MessagePosté le Dim 20 juillet 2008, 00:12    Objet : Deux phrases du turc vers le français Répondre en citant

Voilà deux petites phrases que j'aimerais que l'on me traduise. Je remercie d'avance tous ceux et toutes celles qui se seront donnés la peine de chercher.

- Simdi istesem gelirmiydin bakarmiydin o guzel gozlerimle gozlerime eskisi gibi sonra sevisirmiydik citileyen nisan yagmurunda
- Kiz ne var ne yok? neler yapiyon bakim? bugun guzel gectimi gunun guzelim.

Je précise que je ne connais absolument pas le sens de ces deux phrases, je m'excuse donc à l'avance pour de possibles écarts de language.
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Cloelia
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 02 jan 2012
Messages : 3362
Localisation : Suède

MessagePosté le Sam 27 juin 2020, 17:59    Objet : Re: Deux phrases du turc vers le français Répondre en citant

adey a écrit :
- Kiz ne var ne yok? neler yapiyon bakim? bugun guzel gectimi gunun guzelim.
Kız ne var ne yok? Neler yapiyon bakim? Bugün güzel geçtimi günün güzelim.
Quoi de neuf, fille ? Dis-moi ce que tu fais. As tu passé une bonne journée aujourd'hui, ma belle ?

Neler yapiyon est une abréviation de neler (les choses que) yapıyorsun (tu fais). Bakim est une abréviation de bakayım, signifiant par exemple montre-moi ou dis-moi.
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Cloelia
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 02 jan 2012
Messages : 3362
Localisation : Suède

MessagePosté le Dim 28 juin 2020, 08:58    Objet : Re: Deux phrases du turc vers le français Répondre en citant

adey a écrit :
Simdi istesem gelirmiydin bakarmiydin o guzel gozlerimle gozlerime eskisi gibi sonra sevisirmiydik citileyen nisan yagmurunda
Şimdi istesem gelir miydin? Bakar mıydın o güzel gözlerimle¹ gözlerime eskisi gibi sonra sevişirmiydik çitileyen² nisan yağmurunda

Maintenant si je le voulais, viendrais-tu ? Regarderais-tu dans mes yeux avec mes¹ beaux yeux comme avant après qu'on a fait l'amour frottant² sous la pluie d'avril ?
_________________________________________________________________________
¹ Si gözlerimle est une faute de frappe pour gözlerinle le sens est "avec tes beaux yeux".
² Çitileyen (frottant) est le participe présent du verbe çitilemek (frotter). Le verbe çitilemek est assez rare sur le web. On l'utilise quand on parle du lavage : frotter les taches des vêtements pendant le lavage. https://tureng.com/en/turkish-english/%C3%A7itilemek
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Montrer les messages depuis :   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction turque/Turka traduko


Sujets liés
Sujet Réponses Derniers messages
Pas de nouveaux messages Annonce : Un volontaire pour traduire des articles vers le turc ? 1 Mar 12 janvier 2021, 00:52 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages Post-it : Sites de référence sur l'ancien français 0 Sam 5 janvier 2008, 19:56 Voir le dernier message
Guillaume R.
Pas de nouveaux messages Trois phrases turc/français 3 Mar 30 juin 2015, 02:11 Voir le dernier message
Cloelia
Pas de nouveaux messages traduction turc>français plusieurs phrases 0 Sam 12 juillet 2008, 14:28 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages Traduction de phrases en turc vers le français. Urgent !! 4 Sam 28 mars 2009, 21:42 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages [Turc>français] Traduisez-moi SVP ces phrases 0 Mer 14 novembre 2007, 20:13 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages Traduction de phrases en turc 3 Dim 18 juin 2017, 15:02 Voir le dernier message
Cloelia


Vous pouvez poster de nouveaux sujets
Vous pouvez répondre aux sujets
Vous ne pouvez pas éditer vos messages
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages

Design réalisé par DewChugr / Forum généré par phpBB © 2001-2008 / Traduction par phpBB-fr.com