"Le projet est le brouillon de l'avenir. Parfois, il faut à l'avenir des centaines de brouillons."
Jules Renard

Découvrir la revue HadèsDécouvrir Hadès
FAQFAQ
RechercherRechercher
Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés
Se connecterSe connecter
S'enregistrerS'enregistrer
ProfilProfil
Liste des membresListe des membres
SignetsSignets

Urgent, SVP. Aidez-moi à traduire.


Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction turque/Turka traduko Ajouter cette page à ses favoris
Voir le sujet précédent
Voir le sujet suivant



Digg it Stumble it Submit to Del.icio.us Diigo it Prefound it Reddit it Facebook it Blink it Slashdot it
Auteur Message
valicia
HadÉrent
HadÉrent


Inscrit le 03 aoû 2007
Messages : 7

MessagePosté le Ven 3 août 2007, 07:25    Objet : Urgent, SVP. Aidez-moi à traduire. Répondre en citant

Bonjour,

Pourriez-vous me traduire ceci s'il vous plaît :

"Selam askim gelmeni Ìsterim ama zamanim yok. sen aralik ayinda gel simdi gelme öptùm."

Merci d'avance.
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
valicia
HadÉrent
HadÉrent


Inscrit le 03 aoû 2007
Messages : 7

MessagePosté le Sam 4 août 2007, 19:35    Objet : Répondre en citant

Y a t'il quelqu'un qui peut me traduire ce message. Je l'ai reçu depuis trois jours et je ne sais pas quoi y répondre. Vu que je ne sais pas ce qu'il veut dire...

Merci.
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
valicia
HadÉrent
HadÉrent


Inscrit le 03 aoû 2007
Messages : 7

MessagePosté le Dim 5 août 2007, 08:51    Objet : Urgent, SVP. Aidez-moi à traduire. Répondre en citant

Pourriez-vous me traduire ça en turc, SVP ?

Mon amour, je t'aime.
Mais ici tout le monde me prend pour une folle et me dit que ça sert à rien d'y croire entre nous.
C'est un amour de vacances parmi d'autre pour toi.
Et que ça ne nous mènera a rien.
Je sais plus quoi faire, continuer à t'aimer ou t'oublier.

Merci à celui qui pourra m'aider.
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
sybel
HadÉrent
HadÉrent


Inscrit le 17 juil 2007
Messages : 13
Localisation : france

MessagePosté le Mar 11 septembre 2007, 03:21    Objet : Re: Urgent, SVP. Aidez-moi à traduire. Répondre en citant

valicia a écrit :
Bonjour,

Pourriez-vous me traduire ceci s'il vous plaît :

"Selam askim gelmeni Ìsterim ama zamanim yok. sen aralik ayinda gel simdi gelme öptùm."

Merci d'avance.


Salut mon amour, je veux que tu viennes mais je n'ai pas de temps. Ne viens pas maintenant, viens au mois de décembre.
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Montrer les messages depuis :   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction turque/Turka traduko


Sujets liés
Sujet Réponses Derniers messages
Pas de nouveaux messages Annonce : Un volontaire pour traduire des articles en arabe ? 6 Mer 23 janvier 2013, 11:56 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages Annonce : Un volontaire pour traduire des articles vers le turc ? 1 Mar 12 janvier 2021, 00:52 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages [Latin] SVP, aidez-moi / Urgent, pour demain 1 Dim 28 avril 2019, 23:50 Voir le dernier message
Cloelia
Pas de nouveaux messages Aidez-moi à traduire cette petite phrase svp! 5 Lun 25 novembre 2013, 23:40 Voir le dernier message
Sarah89
Pas de nouveaux messages soyez sympa aidez moi a traduire ce message svp 1 Lun 5 juillet 2010, 11:40 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages AIDEZ MOI SVP A TRADUIRE CETTE PHRASE TRES IMPORTANT 1 Dim 23 avril 2017, 15:25 Voir le dernier message
Cloelia
Pas de nouveaux messages message urgent à traduire ! 1 Mer 5 avril 2017, 18:50 Voir le dernier message
Cloelia


Vous pouvez poster de nouveaux sujets
Vous pouvez répondre aux sujets
Vous ne pouvez pas éditer vos messages
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages

Design réalisé par DewChugr / Forum généré par phpBB © 2001-2008 / Traduction par phpBB-fr.com