"Le projet est le brouillon de l'avenir. Parfois, il faut à l'avenir des centaines de brouillons."
Jules Renard

Découvrir la revue HadèsDécouvrir Hadès
FAQFAQ
RechercherRechercher
Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés
Se connecterSe connecter
S'enregistrerS'enregistrer
ProfilProfil
Liste des membresListe des membres
SignetsSignets

Besoin d'une traduction, SVP


Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction turque/Turka traduko Ajouter cette page à ses favoris
Voir le sujet précédent
Voir le sujet suivant



Digg it Stumble it Submit to Del.icio.us Diigo it Prefound it Reddit it Facebook it Blink it Slashdot it
Auteur Message
solenn
Invité





MessagePosté le Mer 26 novembre 2008, 22:30    Objet : Besoin d'une traduction, SVP Répondre en citant

Bonsoir,

J'ai parlé à un ami turc mais je n'ai pas tout compris à la conversation, pouvez-vous m'aider ?

ben isyerindeyim calisiyom
senmi gidecen trkiyeye ne zaman gelecen sozun var unutma
tikkat et kendime
istanbula gelmeyi dudunuyonmu
beki ogrenince ne olacak
seni yine gorebilcemmi
opuyorum seni
sen sevdim

Merci beaucoup. Et désolé, j'ai pas le clavier turc.
MlMoracle
HadÉsif
HadÉsif


Inscrit le 25 nov 2008
Messages : 19

MessagePosté le Mar 2 décembre 2008, 22:24    Objet : Re: Besoin d'une traduction, SVP Répondre en citant

ben isyerindeyim calisiyom
Je suis au boulot, je travaille

senmi gidecen trkiyeye ne zaman gelecen sozun var unutma
C'est toi qui va partir en Turquie ? Tu va venir quand ? N'oublie pas, tu as une promesse.

tikkat et kendime
Fais attention à toi

istanbula gelmeyi dudunuyonmu
Tu penses venir à Istanbul ?

beki ogrenince ne olacak
Pas compris le sens

seni yine gorebilcemmi
Puis-je te revoir ?

opuyorum seni
Je t'embrasse

sen sevdim
Je t'ai aimé
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web de l'utilisateur
solenn
Invité





MessagePosté le Mer 3 décembre 2008, 10:11    Objet : Répondre en citant

Merci beaucoup pour la traduction.
Cloelia
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 02 jan 2012
Messages : 3366
Localisation : Suède

MessagePosté le Mer 7 juin 2023, 16:03    Objet : Re: Besoin d'une traduction, SVP Répondre en citant

MlMoracle a écrit :
istanbula gelmeyi dudunuyonmu
Tu penses venir à Istanbul ?

beki ogrenince ne olacak
Pas compris le sens
« beki » est peut-être « peki » : peki öğrenince ne olacak = Eh bien, que se passera-t-il quand tu l'apprendras ?
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Montrer les messages depuis :   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction turque/Turka traduko


Sujets liés
Sujet Réponses Derniers messages
Pas de nouveaux messages Besoin d'une traduction 2 Mer 29 juillet 2009, 19:22 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages Besoin d aide traduction 1 Mar 6 février 2018, 21:03 Voir le dernier message
Anne345
Pas de nouveaux messages Besoin traduction en esperanto !!!!!! 1 Jeu 27 septembre 2012, 14:52 Voir le dernier message
laurent
Pas de nouveaux messages Besoin de confirmation de traduction 1 Sam 3 mars 2012, 19:44 Voir le dernier message
Anne345
Pas de nouveaux messages Help besoin d'une traduction 2 Sam 25 janvier 2014, 15:32 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages besoin d'une traduction 3 Mer 2 juin 2010, 16:25 Voir le dernier message
pierre minvielle
Pas de nouveaux messages Besoin de traduction - J'suis largué 1 Mer 4 novembre 2015, 21:14 Voir le dernier message
Cloelia


Vous pouvez poster de nouveaux sujets
Vous pouvez répondre aux sujets
Vous ne pouvez pas éditer vos messages
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages

Design réalisé par DewChugr / Forum généré par phpBB © 2001-2008 / Traduction par phpBB-fr.com