"Le projet est le brouillon de l'avenir. Parfois, il faut à l'avenir des centaines de brouillons."
Jules Renard

Découvrir la revue HadèsDécouvrir Hadès
FAQFAQ
RechercherRechercher
Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés
Se connecterSe connecter
S'enregistrerS'enregistrer
ProfilProfil
Liste des membresListe des membres
SignetsSignets

donner un titre en latin


Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction latine/Latina traduko Ajouter cette page à ses favoris
Voir le sujet précédent
Voir le sujet suivant



Digg it Stumble it Submit to Del.icio.us Diigo it Prefound it Reddit it Facebook it Blink it Slashdot it
Auteur Message
chann
HadÉsif
HadÉsif


Inscrit le 09 nov 2016
Messages : 20

MessagePosté le Dim 13 novembre 2016, 11:07    Objet : donner un titre en latin Répondre en citant

Je dois traduire une vide de chien, pour titrer un poème. J'ai donc pensé au tour nom plus ex et ablatif ou nom plus adjectif en eus soit
vita ex cane ou vita canea ou caninea

Qu'en pensez-vous?
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Sarah89
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 22 juil 2012
Messages : 1915
Localisation : Belgique

MessagePosté le Dim 13 novembre 2016, 18:13    Objet : Répondre en citant

Vita canina serait une traduction littérale, mais je ne pense pas que l'expression (au sens figuré) existe en latin.
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
chann
HadÉsif
HadÉsif


Inscrit le 09 nov 2016
Messages : 20

MessagePosté le Dim 13 novembre 2016, 18:49    Objet : Répondre en citant

en fait je me suis trompé je dois traduire: chienne de vie
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Sarah89
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 22 juil 2012
Messages : 1915
Localisation : Belgique

MessagePosté le Dim 13 novembre 2016, 18:53    Objet : Répondre en citant

Voilà qui est encore plus compliqué... Une traduction littérale ici n'aurait vraiment aucun sens.

Tout ce à quoi je peux penser maintenant c'est quelque chose comme o vitam crudelem/miserrimam/iniquam!, "O vie cruelle/malheureuse/injuste!"

Peut-être que d'autres auront d'autres idées, ou que j'en aurai moi-même plus tard.
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
chann
HadÉsif
HadÉsif


Inscrit le 09 nov 2016
Messages : 20

MessagePosté le Dim 13 novembre 2016, 20:59    Objet : Répondre en citant

ah oui en effet l'accusatif exclamatif pourrait être utile, mais avec un adjectif en eus donc vitam caneam! ou vitam canineam!
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Cloelia
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 02 jan 2012
Messages : 3364
Localisation : Suède

MessagePosté le Lun 14 novembre 2016, 01:15    Objet : Répondre en citant

Caninam vitam
comme un accusatif exclamatif est très bien à mon avis. Voici un exemple médéival avec l'accusatif "normal" (objet direct) :
Quamvis baptizatus esset, caninam vitam digne morte finivit.
en anglais : Even though he had been baptized, he ended his dog's life with a fitting death.
https://en.wikipedia.org/wiki/Rodulf_Haraldsson

caninus, a, um [canis] : - de chien, canin.
caninum prandium, Varr. ap. Gell. 13, 30, 12 : repas de chien (où l'on ne boit que de l'eau).
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
chann
HadÉsif
HadÉsif


Inscrit le 09 nov 2016
Messages : 20

MessagePosté le Lun 14 novembre 2016, 09:03    Objet : Répondre en citant

Merci beaucoup!!

Juste pour info, tu es prof ou étudiant(e)?
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Bill
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 25 avr 2013
Messages : 678

MessagePosté le Lun 14 novembre 2016, 09:48    Objet : Répondre en citant

chann a écrit :
Merci beaucoup!!

Juste pour info, tu es prof ou étudiant(e)?


Sans doute les expressions "chienne de vie" ou "vie de chien" proviennent-elles ,consciemment ou pas, du mode de vie ( austère, rustre, frustre ,"sale", inconfortable, difficile) des anciens cyniques. "Cynique" vient de l'adj. grec kunikos= qui ressemble au chien.

Je tente donc "o cynicam vitam".
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Cloelia
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 02 jan 2012
Messages : 3364
Localisation : Suède

MessagePosté le Lun 14 novembre 2016, 21:22    Objet : Répondre en citant

chann a écrit :
Merci beaucoup!!

Juste pour info, tu es prof ou étudiant(e)?
Bonsoir chann,

Je suis prof.
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
sicerabibax
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 09 juil 2015
Messages : 368
Localisation : France

MessagePosté le Mar 15 novembre 2016, 10:56    Objet : simple curiosité Répondre en citant

chann a écrit :
Message. Dim 13 novembre 2016, 16:52

Bonjour,

Juste pour savoir tu es prof de latin ou étudiant(e)?

Bonjour chann,

J'ai répondu à ton message privé.
En résumé : ni l'un ni l'autre, seulement un passionné de latin.
_________________
Somniō mē latīnē loquī sīcut Rōmānum.
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web de l'utilisateur
Montrer les messages depuis :   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction latine/Latina traduko


Sujets liés
Sujet Réponses Derniers messages
Pas de nouveaux messages [Latin>français] Thème latin 1 Ven 1 décembre 2006, 08:15 Voir le dernier message
Guillaume R.
Pas de nouveaux messages [Latin>français] Une traduction latin-français, SVP 7 Jeu 6 octobre 2022, 22:23 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages "j'en perds mon latin" en latin 1 Mer 24 mai 2023, 02:14 Voir le dernier message
Cloelia
Pas de nouveaux messages Latin 4 Jeu 17 janvier 2013, 22:39 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages latin 1 Mer 16 janvier 2013, 21:27 Voir le dernier message
Anne345
Pas de nouveaux messages Le latin 1 Ven 1 septembre 2006, 22:48 Voir le dernier message
Guillaume R.
Pas de nouveaux messages latin 3 Lun 27 septembre 2010, 09:03 Voir le dernier message
pierre minvielle


Vous pouvez poster de nouveaux sujets
Vous pouvez répondre aux sujets
Vous ne pouvez pas éditer vos messages
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages

Design réalisé par DewChugr / Forum généré par phpBB © 2001-2008 / Traduction par phpBB-fr.com