Auteur |
Message |
regrew HadÉrent
Inscrit le 24 juil 2015 Messages : 3
|
Posté le Ven 24 juillet 2015, 20:44 Objet : La sagesse commence dans l'émerveillement |
|
|
bonjour,j'aimerai connaître la traduction en latin de cette phrase:
"la sagesse commence dans l'émerveillement"
Merci ! |
|
|
|
|
sicerabibax HadEpte
Inscrit le 09 juil 2015 Messages : 368 Localisation : France
|
Posté le Sam 25 juillet 2015, 15:24 Objet : |
|
|
Bonjour,
c'est une citation de Socrate. Il convient donc de la traduire à partir de l'original grec. Google m'a donné un peu de mal, mais j'ai trouvé :
Διά τὸ θαυμάζειν ἡ σοφία
Je connais quelqu'un qui va se faire un plaisir de la traduire en latin. _________________ Somniō mē latīnē loquī sīcut Rōmānum. |
|
|
|
|
Anne345 Modérateur
Inscrit le 27 aoû 2007 Messages : 1916
|
Posté le Sam 25 juillet 2015, 16:41 Objet : |
|
|
Pauvre Platon que l'on maltraite une fois de plus !
La véritable citation, attribuée évidemment à Socrate par Platon, est
Μάλα γὰρ φιλοσόφου τοῦτο τὸ πάθος, τὸ θαυμάζειν·
Car c’est la vraie marque d’un philosophe que le sentiment d’étonnement que tu éprouves.
Le Théétète, 155d
Pourquoi faire de la pub pour un site mort et plein d'anomalies ? |
|
|
|
|
sicerabibax HadEpte
Inscrit le 09 juil 2015 Messages : 368 Localisation : France
|
Posté le Sam 25 juillet 2015, 19:49 Objet : |
|
|
Anne345 a écrit :Pauvre Platon que l'on maltraite une fois de plus !
La véritable citation, attribuée évidemment à Socrate par Platon, est
Μάλα γὰρ φιλοσόφου τοῦτο τὸ πάθος, τὸ θαυμάζειν·
Car c’est la vraie marque d’un philosophe que le sentiment d’étonnement que tu éprouves.
Le Théétète, 155d
Pourquoi faire de la pub pour un site mort et plein d'anomalies ?
Et pendant ce temps là notre invité attend sa traduction...
Ne mélangeons pas les problèmes.
1. Il se peut qu'une demi-douzaine de site anglophones se trompent collectivement sur «wisdom begins in all wonder » (en français je n'ai rien trouvé), en l'attribuant à Socrate. Mais alors, qui a forgé l' « orginal » grec ? Faut-il l'abandonner, ou est-ce du bon grec ?
Et la phrase authentique de Platon, n'est-elle pas trop longue ?
2. Si j'ai bien compris la pique sur la publicité : ce petit site français n'a assurément pas le poids ni la taille d'un grand site américain, spéciаlisé comme lui dans le latin, mais il vit et mérite des commentaires plus nuancés.
3. Ce n'est pas à vous que je pensais, mais quelle est votre traduction de la phrase ? _________________ Somniō mē latīnē loquī sīcut Rōmānum. |
|
|
|
|
Anne345 Modérateur
Inscrit le 27 aoû 2007 Messages : 1916
|
Posté le Sam 25 juillet 2015, 20:14 Objet : |
|
|
Socrate n'a laissé aucun écrit. Ce qu'on lui attribue est rapporté par Socrate ou Xénophon.
La plupart des phrases qu'on lui attribue sont transformées en aphorisme pour être plus percutante et isolable du texte.
Vous ne pouvez pas appeler original ce qui n'est qu'un traduction de l'aphorisme.
Sarah a déjà donné une traduction de la phrase sur ce site... |
|
|
|
|
sicerabibax HadEpte
Inscrit le 09 juil 2015 Messages : 368 Localisation : France
|
|
|
|
|
Sarah89 HadEpte
Inscrit le 22 juil 2012 Messages : 1915 Localisation : Belgique
|
Posté le Sam 25 juillet 2015, 22:25 Objet : |
|
|
Si je puis me permettre de juger mes traductions rétrospectivement, je préfère ma deuxième proposition: Sapientia ex admiratione oritur.
Edit: Ah, mais je l'avais déjà dit dans le post... |
|
|
|
|
Bill HadEpte
Inscrit le 25 avr 2013 Messages : 678
|
Posté le Dim 26 juillet 2015, 06:59 Objet : Re: La sagesse commence dans l'émerveillement |
|
|
regrew a écrit :bonjour,j'aimerai connaître la traduction en latin de cette phrase:
"la sagesse commence dans l'émerveillement"
Merci !
En lisant Platon, Théétète, 155D, et en restant au plus près du texte grec, on aura: "Initium philosophiae (sapientiae) admirari- S'émerveiller est le commencement de la philosophie. " ( sapientiae= de la sagesse) |
|
|
|
|
Bill HadEpte
Inscrit le 25 avr 2013 Messages : 678
|
Posté le Dim 26 juillet 2015, 07:25 Objet : |
|
|
Anne345 a écrit :Socrate n'a laissé aucun écrit. Ce qu'on lui attribue est rapporté par Socrate ou Xénophon.
La plupart des phrases qu'on lui attribue sont transformées en aphorisme pour être plus percutante et isolable du texte.
Vous ne pouvez pas appeler original ce qui n'est qu'un traduction de l'aphorisme.
Sarah a déjà donné une traduction de la phrase sur ce site...
Lapsus calami:par Platon. |
|
|
|
|
Anne345 Modérateur
Inscrit le 27 aoû 2007 Messages : 1916
|
Posté le Dim 26 juillet 2015, 07:38 Objet : |
|
|
Youps ! |
|
|
|
|
Bill HadEpte
Inscrit le 25 avr 2013 Messages : 678
|
Posté le Dim 26 juillet 2015, 09:41 Objet : |
|
|
Anne345 a écrit :Youps ! |
|
|
|
|
regrew HadÉrent
Inscrit le 24 juil 2015 Messages : 3
|
Posté le Lun 27 juillet 2015, 04:45 Objet : |
|
|
Merci pour ces réponses complètes,merci beaucoup! |
|
|
|
|
|