"Le projet est le brouillon de l'avenir. Parfois, il faut à l'avenir des centaines de brouillons."
Jules Renard

Découvrir la revue HadèsDécouvrir Hadès
FAQFAQ
RechercherRechercher
Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés
Se connecterSe connecter
S'enregistrerS'enregistrer
ProfilProfil
Liste des membresListe des membres
SignetsSignets

La sagesse commence dans l'émerveillement


Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction latine/Latina traduko Ajouter cette page à ses favoris
Voir le sujet précédent
Voir le sujet suivant



Digg it Stumble it Submit to Del.icio.us Diigo it Prefound it Reddit it Facebook it Blink it Slashdot it
Auteur Message
o0GAB0o
HadÉrent
HadÉrent


Inscrit le 06 jan 2013
Messages : 1

MessagePosté le Dim 6 janvier 2013, 02:16    Objet : La sagesse commence dans l'émerveillement Répondre en citant

Bonjour,
je souhaiterais obtenir s'il vous plais la traduction (la plus exact si possible) de ces deux phrases :

"La sagesse commence dans l'émerveillement."

"N'oublie jamais que tout est éphémère, alors tu ne seras jamais trop joyeux dans le bonheur, ni trop triste dans le chagrin."

je vous remercie infiniment .
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Sarah89
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 22 juil 2012
Messages : 1915
Localisation : Belgique

MessagePosté le Dim 13 janvier 2013, 01:15    Objet : Répondre en citant

Bonjour,

Je ne connais pas de mot latin qui soit un exact équivalent d'"émerveillement". Le plus proche est admiratio, qui peut tout aussi bien se traduire par "admiration" ou "étonnement".

Sapientia in admiratione oritur: la sagesse commence/naît dans l'émerveillement/admiration/étonnement.

Sapientia ex admiratione oritur: la sagesse naît de l'admiration/émerveillement/étonnement.

J'ai peut-être tort, mais je pense pense que la deuxième fait "meilleur latin", même si elle est moins littérale ("de" et pas "dans"). Vous pouvez attendre un autre avis sur la question.

N'oublie jamais que tout est éphémère, alors tu ne seras jamais trop joyeux dans le bonheur, ni trop triste dans le chagrin:

Numquam oblitus sis omnia caduca esse, tum in beatitudine numquam nimis laetus eris, neque in maerore nimis tristis.

Ou la même chose avec noli umquam oblivisci à la place de numquam oblitus sis.
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Montrer les messages depuis :   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction latine/Latina traduko


Sujets liés
Sujet Réponses Derniers messages
Pas de nouveaux messages La sagesse commence dans l'émerveillement 11 Lun 27 juillet 2015, 04:45 Voir le dernier message
regrew
Pas de nouveaux messages Ici commence... 4 Jeu 18 décembre 2014, 10:41 Voir le dernier message
Bill
Pas de nouveaux messages Respect et sagesse en arabe 1 Mar 21 septembre 2010, 22:00 Voir le dernier message
Arabe
Pas de nouveaux messages De la bouche du sage sortira la sagesse 6 Mer 21 mai 2008, 22:31 Voir le dernier message
Evo-X
Pas de nouveaux messages tout commence par un rêve 10 Lun 4 janvier 2016, 15:57 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages Arrête de vouloir, Commence à agir 1 Ven 17 février 2017, 07:35 Voir le dernier message
Sarah89
Pas de nouveaux messages On a deux vies. La deuxième commence le jour... 20 Ven 29 novembre 2013, 09:12 Voir le dernier message
Bill


Vous pouvez poster de nouveaux sujets
Vous pouvez répondre aux sujets
Vous ne pouvez pas éditer vos messages
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages

Design réalisé par DewChugr / Forum généré par phpBB © 2001-2008 / Traduction par phpBB-fr.com