"Le projet est le brouillon de l'avenir. Parfois, il faut à l'avenir des centaines de brouillons."
Jules Renard

Découvrir la revue HadèsDécouvrir Hadès
FAQFAQ
RechercherRechercher
Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés
Se connecterSe connecter
S'enregistrerS'enregistrer
ProfilProfil
Liste des membresListe des membres
SignetsSignets

l'union fait la force


Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction latine/Latina traduko Ajouter cette page à ses favoris
Voir le sujet précédent
Voir le sujet suivant



Digg it Stumble it Submit to Del.icio.us Diigo it Prefound it Reddit it Facebook it Blink it Slashdot it
Auteur Message
pascal
Invité





MessagePosté le Dim 3 mai 2015, 05:52    Objet : l'union fait la force Répondre en citant

Bonjour tout le monde,

Pourriez-vous me donner la traduction de la devise " L'union fait la force " je vois plusieurs traduction mais cherche la bonne, merci à vous.
Pascal.
Anne345
Modérateur
Modérateur


Inscrit le 27 aoû 2007
Messages : 1916

MessagePosté le Dim 3 mai 2015, 09:08    Objet : Répondre en citant

Il n'y a jamais une seule traduction qui serait la bonne !
Je dirais par exemple
"Concordia Vis"
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Bill
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 25 avr 2013
Messages : 678

MessagePosté le Dim 3 mai 2015, 09:11    Objet : Répondre en citant

Bonjour,

par exemple le proverbe: concordia civium murus urbium" l'entente entre les citoyens est la muraille des villes"

ou " (Nam )concordia parvae res crescunt, (discordia maximae dilabuntur ) « (En effet,) par l'union, les petites choses grandissent, (mais par la discorde les plus grandes s'effondrent».)
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Invité






MessagePosté le Lun 4 mai 2015, 16:32    Objet : Répondre en citant

j'ai "ex unitates vires" et "Virtus Unita Fortior" la traduction que j'ai besoin est celle de la devise nationale belge, merci.

ou "unitas est fortitudo"
Anne345
Modérateur
Modérateur


Inscrit le 27 aoû 2007
Messages : 1916

MessagePosté le Lun 4 mai 2015, 22:35    Objet : Répondre en citant

"Concordia Vis" est la forme que l'on trouve pour la devise de la Belgique dans le Wikipédia en latin. On retrouve le mot concordia dans la devise de l'Europe : In varietate concordia dont la version française est "unie dans la diversité", mais la traduction mot à mot est "l'unité dans la diversité".

Bill t'a donné une citation de Salluste qui fut utilisée comme devise par les Provinces unies.

Tes 2 premières phrases ont incorrectes. La construction de la dernière est correcte, mais unitas c'est l'unité, le fait d'être un, et pas l'union, le regroupement et fortitudo c'est la force de l'âme.
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Montrer les messages depuis :   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction latine/Latina traduko


Sujets liés
Sujet Réponses Derniers messages
Pas de nouveaux messages force et honneur 4 Ven 29 juin 2012, 14:54 Voir le dernier message
Anne345
Pas de nouveaux messages Force Tranquille 1 Mer 8 octobre 2008, 19:07 Voir le dernier message
Arabe
Pas de nouveaux messages force et honneur 7 Jeu 12 mars 2015, 23:52 Voir le dernier message
Sarah89
Pas de nouveaux messages force et combat 1 Jeu 2 juin 2016, 11:39 Voir le dernier message
Cloelia
Pas de nouveaux messages Force et courage 2 Mar 13 décembre 2016, 12:25 Voir le dernier message
Cloelia
Pas de nouveaux messages Courage, force et amitié 4 Jeu 7 novembre 2013, 14:50 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages Souviens toi de ta force 2 Ven 3 juillet 2015, 20:47 Voir le dernier message
Invité


Vous pouvez poster de nouveaux sujets
Vous pouvez répondre aux sujets
Vous ne pouvez pas éditer vos messages
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages

Design réalisé par DewChugr / Forum généré par phpBB © 2001-2008 / Traduction par phpBB-fr.com