"Le projet est le brouillon de l'avenir. Parfois, il faut à l'avenir des centaines de brouillons."
Jules Renard

Découvrir la revue HadèsDécouvrir Hadès
FAQFAQ
RechercherRechercher
Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés
Se connecterSe connecter
S'enregistrerS'enregistrer
ProfilProfil
Liste des membresListe des membres
SignetsSignets

tu n'étais que désirs, pourtant je t'ai tant aimer


Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction latine/Latina traduko Ajouter cette page à ses favoris
Voir le sujet précédent
Voir le sujet suivant



Digg it Stumble it Submit to Del.icio.us Diigo it Prefound it Reddit it Facebook it Blink it Slashdot it
Auteur Message
Invité






MessagePosté le Sam 20 septembre 2014, 18:09    Objet : tu n'étais que désirs, pourtant je t'ai tant aimer Répondre en citant

j aimerai me faire traduire cette phrase en latin
je vous en remercie d avance
alain

tu n'étais que désirs, pourtant je t'ai tant aimer


merci pour cette traduction
Sarah89
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 22 juil 2012
Messages : 1915
Localisation : Belgique

MessagePosté le Sam 20 septembre 2014, 18:30    Objet : Répondre en citant

Totus cupidines eras, atqui te tam amavi. S'adressant à un homme.

Êtes-vous la même personne qu'ici?
http://forum.hades-presse.com/viewtopic.php?t=22099
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
alainche
HadÉrent
HadÉrent


Inscrit le 15 sep 2014
Messages : 3

MessagePosté le Sam 20 septembre 2014, 18:36    Objet : Répondre en citant

Sarah89 a écrit :
Totus cupidines eras, atqui te tam amavi. S'adressant à un homme.

Êtes-vous la même personne qu'ici?
http://forum.hades-presse.com/viewtopic.php?t=22099


oui je suis la meme personne , non c est adresser a une femme
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Sarah89
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 22 juil 2012
Messages : 1915
Localisation : Belgique

MessagePosté le Sam 20 septembre 2014, 18:39    Objet : Répondre en citant

Ah, la dernière fois vous aviez dit que c'était adressé à un homme... ou alors on s'est mal compris.

Si la personne qui n'était que désirs est une femme, alors remplacez totus par tota - et aussi qui par quae dans la traduction que j'ai donnée dans l'autre sujet.
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
alainche
HadÉrent
HadÉrent


Inscrit le 15 sep 2014
Messages : 3

MessagePosté le Sam 20 septembre 2014, 18:46    Objet : Répondre en citant

Sarah89 a écrit :
Ah, la dernière fois vous aviez dit que c'était adressé à un homme... ou alors on s'est mal compris.

Si la personne qui n'était que désirs est une femme, alors remplacez totus par tota - et aussi qui par quae dans la traduction que j'ai donnée dans l'autre sujet.


donc comme ca
Tota cupidines eras, atquae te tam amavi

oui je pense que l on c est mal compris
et je ne sais pas quel des 2 phrase je dois garder celle qui s adapte le mieux a ce que je veux faire
je te remercie beaucoup Sarah
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Sarah89
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 22 juil 2012
Messages : 1915
Localisation : Belgique

MessagePosté le Sam 20 septembre 2014, 19:32    Objet : Répondre en citant

alainche a écrit :

oui je pense que l on c est mal compris
Je n'avais sans doute pas été assez claire dans ma question.
[quote="alainche"]
Sarah89 a écrit :

donc comme ca
Tota cupidines eras, atquae te tam amavi
Non, non, non, atqui reste atqui.

En disant qui ---> quae je voulais parler de la traduction donnée dans votre autre sujet, "je t'ai tant aimée, toi qui n'étais que désirs", où j'avais donné te tam valde amavi, qui totus (merae) cupidines eras, ce qui était pour s'addresser à un homme car vous aviez écrit "aimé" au lieu d'"aimée". Pour une femme ça devient ... quae tota (merae) cupidines eras.
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Montrer les messages depuis :   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction latine/Latina traduko


Sujets liés
Sujet Réponses Derniers messages
Pas de nouveaux messages Je t'ai tant aimé, toi qui n’étais que désirs 8 Mar 16 septembre 2014, 06:25 Voir le dernier message
Bill
Pas de nouveaux messages "défie tes désirs" ou défier ses désirs 7 Dim 19 janvier 2014, 13:07 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages Le temps et l'espace sont infinis, et pourtant on n'en... 3 Mer 5 décembre 2012, 01:34 Voir le dernier message
Cloelia
Pas de nouveaux messages Sois sans désirs, tu seras riche 2 Mar 19 août 2008, 11:20 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages Tu peux aimer 4 Mar 8 novembre 2022, 01:16 Voir le dernier message
Cloelia
Pas de nouveaux messages Aimer pour vivre, vivre pour aimer 1 Mar 14 juillet 2020, 00:26 Voir le dernier message
Cloelia
Pas de nouveaux messages A aimer et à chérir SVP 6 Jeu 12 février 2015, 16:53 Voir le dernier message
Cloelia


Vous pouvez poster de nouveaux sujets
Vous pouvez répondre aux sujets
Vous ne pouvez pas éditer vos messages
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages

Design réalisé par DewChugr / Forum généré par phpBB © 2001-2008 / Traduction par phpBB-fr.com