"Le projet est le brouillon de l'avenir. Parfois, il faut à l'avenir des centaines de brouillons."
Jules Renard

Découvrir la revue HadèsDécouvrir Hadès
FAQFAQ
RechercherRechercher
Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés
Se connecterSe connecter
S'enregistrerS'enregistrer
ProfilProfil
Liste des membresListe des membres
SignetsSignets

vérification d'un bon terme en latin


Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction latine/Latina traduko Ajouter cette page à ses favoris
Voir le sujet précédent
Voir le sujet suivant



Digg it Stumble it Submit to Del.icio.us Diigo it Prefound it Reddit it Facebook it Blink it Slashdot it
Auteur Message
Heroine 2014
Invité





MessagePosté le Ven 24 janvier 2014, 12:37    Objet : vérification d'un bon terme en latin Répondre en citant

Bonjour,

je suis dans le doute concernant un mot que j'aimerai me faire tatouer: Patior.
Pour moi, je voudrais que le terme signifie le plus la passion qu'on endure dans l'amour, être passif, ne pas pouvoir la contrôler, etc.

Je sais qu'il y a aussi le mot Passio, mais j'aimerai savoir entre les deux lesquels convient le plus.

Merci par avance ![/u]
Cloelia
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 02 jan 2012
Messages : 3366
Localisation : Suède

MessagePosté le Ven 24 janvier 2014, 13:19    Objet : Re: vérification d'un bon terme en latin Répondre en citant

Heroine 2014 a écrit :
je suis dans le doute concernant un mot que j'aimerai me faire tatouer: Patior.
Pour moi, je voudrais que le terme signifie le plus la passion qu'on endure dans l'amour, être passif, ne pas pouvoir la contrôler, etc.

Je sais qu'il y a aussi le mot Passio, mais j'aimerai savoir entre les deux lesquels convient le plus.
Patior signifie "je suis passif / passive, je souffre". L'infinitif endurer, être passif se dit pati. J'éviterais passio. pati c'est souffrir (un mal); être passif; supporter, endurer, se résigner à qqch.
https://www.prima-elementa.fr/Dico-p02.html#patior

et passio c'est la souffrance, l'action de supporter, la passivité comme la Passion du Christ (Passio Christi)
https://www.prima-elementa.fr/Dico-p02.html#passio
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Heroine
HadÉrent
HadÉrent


Inscrit le 24 jan 2014
Messages : 1

MessagePosté le Ven 24 janvier 2014, 13:34    Objet : Répondre en citant

Merci Cloelia !

Que me conseillerais-tu alors pour représenter un minimum la passion ?
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Cloelia
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 02 jan 2012
Messages : 3366
Localisation : Suède

MessagePosté le Ven 24 janvier 2014, 14:45    Objet : Répondre en citant

Je ne te conseille rien. Le problème est que les mots abstraits ont plusieurs significations en latin. Cupiditas signifie passion :
http://www.prima-elementa.fr/Dico-c14.html#cupiditas
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Montrer les messages depuis :   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction latine/Latina traduko


Sujets liés
Sujet Réponses Derniers messages
Pas de nouveaux messages le terme "complices" en arabe phonétique 0 Lun 7 mai 2012, 20:16 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages vérification 5 Mer 27 mai 2009, 15:47 Voir le dernier message
pierre minvielle
Pas de nouveaux messages Vérification de traduction 2 Mar 30 octobre 2012, 15:54 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages Traduction et vérification 12 Jeu 19 septembre 2013, 16:50 Voir le dernier message
Cloelia
Pas de nouveaux messages Vérification de traduction 6 Jeu 1 novembre 2012, 10:21 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages Vérification de traductions 3 Lun 8 juin 2009, 03:05 Voir le dernier message
Arabe
Pas de nouveaux messages Vérification de traduction 8 Mer 7 novembre 2012, 10:38 Voir le dernier message
Invité


Vous pouvez poster de nouveaux sujets
Vous pouvez répondre aux sujets
Vous ne pouvez pas éditer vos messages
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages

Design réalisé par DewChugr / Forum généré par phpBB © 2001-2008 / Traduction par phpBB-fr.com