"Le projet est le brouillon de l'avenir. Parfois, il faut à l'avenir des centaines de brouillons."
Jules Renard

Découvrir la revue HadèsDécouvrir Hadès
FAQFAQ
RechercherRechercher
Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés
Se connecterSe connecter
S'enregistrerS'enregistrer
ProfilProfil
Liste des membresListe des membres
SignetsSignets

Il n'est agréable à personne de naviguer dans la tempète


Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction latine/Latina traduko Ajouter cette page à ses favoris
Voir le sujet précédent
Voir le sujet suivant



Digg it Stumble it Submit to Del.icio.us Diigo it Prefound it Reddit it Facebook it Blink it Slashdot it
Auteur Message
Xplosive
Invité





MessagePosté le Dim 24 novembre 2013, 20:25    Objet : Répondre en citant

Besoin de deux traductions du francais au latin s'il vous plait:


- La vie est un rêve éffrayant...

- Ce que vous faites dans la vie résonnera dans l'éternité.


Merci d'avance Wink
Cloelia
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 02 jan 2012
Messages : 3362
Localisation : Suède

MessagePosté le Dim 24 novembre 2013, 22:20    Objet : Répondre en citant

Xplosive a écrit :
La vie est un rêve éffrayant

Vita somnium terribile est.

Pour la deuxième phrase regardez ici :
http://forum.hades-presse.com/viewtopic.php?p=37254
http://fr.wikiquote.org/wiki/Gladiator "Maximus : Ce que l'on fait dans sa vie... résonne dans l'éternité.
(en) Maximus : What we do in life echoes in Eternity."
Vous désirez peut-être l'effet papillon dont parle Bill dans ce sujet-là.
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Bill
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 25 avr 2013
Messages : 678

MessagePosté le Dim 24 novembre 2013, 22:52    Objet : Répondre en citant

Cloelia a écrit :
Pour la deuxième phrase regardez ici :
http://forum.hades-presse.com/viewtopic.php?p=37254
http://fr.wikiquote.org/wiki/Gladiator "Maximus : Ce que l'on fait dans sa vie... résonne dans l'éternité.
(en) Maximus : What we do in life echoes in Eternity."
Vous désirez peut-être l'effet papillon dont parle Bill dans ce sujet-là.


Voyez bien quoi qu'il en soit à tenir compte de la correction de Sarah 89: NON PAS quod facitur MAIS quod FIT
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Invité






MessagePosté le Lun 25 novembre 2013, 19:05    Objet : Répondre en citant

Donc si j'ai bien suivi, le plus "correct" et compréhensible serait:

"Quod in vita facimus in aeternum resona"

C'est bien ça?
Cloelia
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 02 jan 2012
Messages : 3362
Localisation : Suède

MessagePosté le Lun 25 novembre 2013, 19:57    Objet : Répondre en citant

Non ce n'est pas ça. Vous avez mal suivi la discussion. "Quod in vita facimus in aeternum resonat" est une traduction littérale qui n'est pas bonne à cause du verbe "resonat" qui ne s'utilise pas avec un sens figuré en latin. Les réponses correctes :
Facta tua manent in aeternum - Anne345. (Tes actes [/ce que tu as fait dans ta vie] demeurent dans l'éternité.)
Facta nostra manent in aeternum - Cloelia. (Nos actes [/ce que l'on a fait dans notre vie] demeurent dans l'éternité.)

Quod in vita fit volat in aeternum - Bill. (Ce qui se fait dans la vie vole dans l'éternité.)
Quod in vita fit volitat in aeternum - Bill. (Ce qui se fait dans la vie volète /vole çà et là dans l'éternité.)

En fait, Anne345 était la première à mentionner le verbe "volare" (voler) et Bill a développé cette pensée en pensant à l'effet papillon.
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Invité






MessagePosté le Mar 26 novembre 2013, 16:57    Objet : Répondre en citant

d'accord, merci beaucoup pour ces explications!

Ensuite il ne reste plus qu'a choisir entre les 4 phrases selon le sens que l'on souhaite !

Wink
Montrer les messages depuis :   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction latine/Latina traduko Aller à la page précédente  1, 2


Sujets liés
Sujet Réponses Derniers messages
Pas de nouveaux messages Qui sème le vent récolte la tempête 1 Jeu 23 août 2007, 19:18 Voir le dernier message
Guillaume R.
Pas de nouveaux messages qui sème le vent, récolte le tempête 2 Jeu 9 février 2012, 14:18 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages Qui sème le vent, récolte la tempête 4 Jeu 10 juillet 2008, 09:07 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages Différence entre Désir/Agréable Ta'avah et Désir Chamad 4 Lun 1 juin 2015, 16:38 Voir le dernier message
Cloelia
Pas de nouveaux messages Ne fais confiance à personne 1 Lun 7 juillet 2014, 23:04 Voir le dernier message
Arabe
Pas de nouveaux messages Personne n'est parfait 2 Dim 4 mars 2012, 11:28 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages tu es la personne la plus importante du monde 14 Mar 18 décembre 2012, 12:24 Voir le dernier message
Anne345


Vous pouvez poster de nouveaux sujets
Vous pouvez répondre aux sujets
Vous ne pouvez pas éditer vos messages
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages

Design réalisé par DewChugr / Forum généré par phpBB © 2001-2008 / Traduction par phpBB-fr.com