"Le projet est le brouillon de l'avenir. Parfois, il faut à l'avenir des centaines de brouillons."
Jules Renard

Découvrir la revue HadèsDécouvrir Hadès
FAQFAQ
RechercherRechercher
Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés
Se connecterSe connecter
S'enregistrerS'enregistrer
ProfilProfil
Liste des membresListe des membres
SignetsSignets

une chanson dans la tete


Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction arabe/Araba traduko Ajouter cette page à ses favoris
Voir le sujet précédent
Voir le sujet suivant



Digg it Stumble it Submit to Del.icio.us Diigo it Prefound it Reddit it Facebook it Blink it Slashdot it
Auteur Message
lucilie
Invité





MessagePosté le Mar 17 septembre 2013, 02:30    Objet : une chanson dans la tete Répondre en citant

Bonjour, je m'adresse à vous car il y a depuis longtemps le début d'une instru dont j'aimerai connaitre le sens, malheureusement je n'arrive à en trouver les paroles nulle part, tout ce que j'ai a vous donner c'est un lien youtube...
La chanson figure sur un album du collectif arab summit, le titre tomorrow's justice, et avant le rap il y au début de l'instru une chanson chanté en arabe par un femme (pareil, si quelqu'un connait son nom je suis preneuse) qui est juste sublime et me reste en tête depuis des années.
Donc voilà, demande casse couille, pas de texte, juste un lien, si l'un d'entre vous a envie de voir ça...

Merci d'avance quand même !

http://www.youtube.com/watch?v=6UmZ5AJYhJ4
(lien de la chanson en question)
Arabe
Modérateur
Modérateur


Inscrit le 13 mai 2008
Messages : 1005

MessagePosté le Mar 17 septembre 2013, 04:50    Objet : Répondre en citant

Salut,

Les paroles du début de la chanson de "Fairouz فيروز"
sur "القدس Jérusalem", intitulée "زهرة المدائن la fleur des villes".

لأجلك يا مدينة الصلاة أصلي
Pour vous, ô (la) ville de prières, je prie
لأجلك يا بهية المساكن يا زهرة المدائن
Pour vous, la plus belle (magnifique) de logements, la fleur des villes
يا قدس يا قدس يا مدينة الصلاة، أصلي
O Jérusalem, ô Jérusalem, la ville de prières, je prie

La chanson :
http://www.youtube.com/watch?v=_cVRDNcQkKA

Les paroles de la chanson en Arabe-Français :
http://lyricstranslate.com/en/ya-zahrat-al-madayn-زهرة-المدائن-la-fleur-des-villes.html

___________________________________
Prénoms calligraphiés en arabe
Mon blog : http://nomsenarabe.blogspot.com
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer un e-mail Visiter le site web de l'utilisateur
lucilie
Invité





MessagePosté le Mar 17 septembre 2013, 23:43    Objet : Répondre en citant

Ah merci beaucoup ! j'avais posté le message histoire de, merci beaucoup d'avoir pris le temps de me répondre
Montrer les messages depuis :   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction arabe/Araba traduko


Sujets liés
Sujet Réponses Derniers messages
Pas de nouveaux messages Ne courbe jamais la tête 4 Ven 2 août 2013, 11:43 Voir le dernier message
Bill
Pas de nouveaux messages Garde en tête ce que tu peux être 2 Jeu 19 février 2009, 19:29 Voir le dernier message
Anne345
Pas de nouveaux messages tes actes te retomberont sur la tête 6 Lun 4 novembre 2013, 18:03 Voir le dernier message
Sarah89
Pas de nouveaux messages aller de l'avant et garder la tête haute 3 Mer 29 mai 2019, 23:43 Voir le dernier message
Cloelia
Pas de nouveaux messages traduction tatouage n'a jamais à baisser la tête 10 Mar 28 octobre 2014, 12:37 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages Redresse la tête, bombe le torse, serre les poings 1 Ven 9 février 2018, 18:57 Voir le dernier message
Cloelia
Pas de nouveaux messages Les pieds sur Terre, la tête dans les étoiles 4 Mar 9 octobre 2012, 15:21 Voir le dernier message
Invité


Vous pouvez poster de nouveaux sujets
Vous pouvez répondre aux sujets
Vous ne pouvez pas éditer vos messages
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages

Design réalisé par DewChugr / Forum généré par phpBB © 2001-2008 / Traduction par phpBB-fr.com