"Le projet est le brouillon de l'avenir. Parfois, il faut à l'avenir des centaines de brouillons."
Jules Renard

Découvrir la revue HadèsDécouvrir Hadès
FAQFAQ
RechercherRechercher
Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés
Se connecterSe connecter
S'enregistrerS'enregistrer
ProfilProfil
Liste des membresListe des membres
SignetsSignets

Demande de traduction Latin > Français


Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction latine/Latina traduko Ajouter cette page à ses favoris
Voir le sujet précédent
Voir le sujet suivant



Digg it Stumble it Submit to Del.icio.us Diigo it Prefound it Reddit it Facebook it Blink it Slashdot it
Auteur Message
Sieg Hart
Invité





MessagePosté le Jeu 4 juillet 2013, 18:21    Objet : Demande de traduction Latin > Français Répondre en citant

Bien le bonjour à vous,

Quelqu'un aurait-il l’amabilité de bien vouloir me traduire ces quelques lignes en français, n'ayant jamais pris de cours de latin de ma vie, et n'y connaissant strictement rien, j'avoue être totalement largué !


"Donec lacinia dignissim erat, non bibendum diam dignissim at. Praesent rutrum sapien urna, sed tristique orci lobortis nec. Praesent vehicula adipiscing turpis ut tincidunt. Mauris iaculis ornare magna ut auctor. Phasellus congue molestie leo, non rutrum augue rhoncus nec."


Merci par avance !

Sieg.
Anne345
Modérateur
Modérateur


Inscrit le 27 aoû 2007
Messages : 1916

MessagePosté le Jeu 4 juillet 2013, 19:07    Objet : Répondre en citant

Cela ressemble à du pseudo-latin, comme le fameux lorem ipsum qui sert à initialiser des documents ou des pages internet.
D'où cela sort-il ?
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Sieg Hart
Invité





MessagePosté le Jeu 4 juillet 2013, 21:50    Objet : Répondre en citant

Cela vient du profil d'une amie, par contre je ne sais pas du tout d'où ça vient
Cloelia
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 02 jan 2012
Messages : 3363
Localisation : Suède

MessagePosté le Jeu 4 juillet 2013, 23:08    Objet : Répondre en citant

http://www.ideaisborn.com/fr-fr
Ou si ce link ne marche pas essaie ce lien :
http://www.ideaisborn.com

Le texte est de toute façon un non-sens. Je préfère le (do)lorem ipsum :
http://www.dwuser.com/education/content/creating-a-floating-navigation-menu/demo/complete.html
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Montrer les messages depuis :   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction latine/Latina traduko


Sujets liés
Sujet Réponses Derniers messages
Pas de nouveaux messages Post-it : Sites de référence sur l'ancien français 0 Sam 5 janvier 2008, 19:56 Voir le dernier message
Guillaume R.
Pas de nouveaux messages [Latin>français] Demande de traduction 2 Ven 24 novembre 2006, 00:44 Voir le dernier message
Guillaume R.
Pas de nouveaux messages Demande de traduction Francais / Latin 4 Mar 21 octobre 2014, 21:09 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages [Latin>français] Demande de traduction 4 Lun 23 octobre 2006, 15:16 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages Demande de traduction Latin vers français, 1299 9 Ven 12 décembre 2014, 14:40 Voir le dernier message
Bill
Pas de nouveaux messages Demande trad latin->français (Jean de Thoulouse) 7 Mar 9 décembre 2014, 09:27 Voir le dernier message
Bill
Pas de nouveaux messages Traduction de demande en latin 1 Lun 14 mai 2007, 21:20 Voir le dernier message
Guillaume R.


Vous pouvez poster de nouveaux sujets
Vous pouvez répondre aux sujets
Vous ne pouvez pas éditer vos messages
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages

Design réalisé par DewChugr / Forum généré par phpBB © 2001-2008 / Traduction par phpBB-fr.com