"Le projet est le brouillon de l'avenir. Parfois, il faut à l'avenir des centaines de brouillons."
Jules Renard

Découvrir la revue HadèsDécouvrir Hadès
FAQFAQ
RechercherRechercher
Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés
Se connecterSe connecter
S'enregistrerS'enregistrer
ProfilProfil
Liste des membresListe des membres
SignetsSignets

Aide exercise Latin


Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction latine/Latina traduko Ajouter cette page à ses favoris
Voir le sujet précédent
Voir le sujet suivant



Digg it Stumble it Submit to Del.icio.us Diigo it Prefound it Reddit it Facebook it Blink it Slashdot it
Auteur Message
ahfederation
HadÉrent
HadÉrent


Inscrit le 23 oct 2012
Messages : 11
Localisation : bxl

MessagePosté le Mer 30 janvier 2013, 20:20    Objet : Aide exercise Latin Répondre en citant

Bonjour ,j'ai un petit exercise de latin à faire ,je voudrais que vous le corrigiez ,merci d'avance.
L'exercise consiste à compléter chaque trous par des traductions .
1 point = 1 mots .
Voilà le texte de base Latin : De catulle ,Carmen 101 :

Multas per gentes et multa per aequora vectus
advenio has miseras, frater, ad inferias,
ut te postremo donarem munere mortis
et mutam nequiquam alloquerer cinerem.
Quandoquidem fortuna mihi tete abstulit ipsum.
Heu miser indigne frater adempte mihi,
nunc tamen interea haec, prisco quae more parentum
tradita sunt tristi munere ad inferias,
accipe fraterno multum manantia fletu,
atque in perpetuum, frater, ave atque vale.

=>Très jolis texte .

Maintenant L'exercise :
1.Complète la traduction :

Après avoir traversé de ................. .................. et de........... ..........................................,je suis là,.........................,pour............sacrifices misérables................... .................. te les offrir en ultime ......................................et de parler en vain .......................................
.......................(11P).
Puisque..............................................................................................................................................................................(5P).
Hélas,mon frère injustement enlevé à mon affection ,recois...............................cependant en ......................don pour les sacrifices ,ces offrandes qui ...............................
......................selon une coutume ...................................,se répandant ......................................Et pour toujours ,mon frère ,salut et adieu.(7p).


Voilà ce que ca donne chez moi :(Les mots en majuscule sont les mots des pointillés ,C'est ces mots qu'il faut corriger).
Après avoir traversé DE NOMBREUX PEUPLES et de NOMBREUSES MERS ,je suis là ,FRERE ,pour ces sacrifices misérables FUNAIRES.AFIN DE te les offrir en ultime DON DE TA MORT et de parler en vain AU CENDRE MUET.(11mots normalements).

Puisque LA FORTUNE T'A EMPORTé DE MOI ,MOI- MEME. (5 mots)

Hélas,mon frère injustement enlevé à mon affection,recois MAINTENANT cependant en TRISTE don pour les sacrifices,ces offrandes qui ONT ETE TRANSMIS AUX PARENTS selon une coutume ANCIENNE ,se répandant BEAUCOUP DE PLEURS FRATERNELS .Et pour toujours ,mon frère ,salut et adieu (7mots).

Exercise 2 trouver des figures de styles : :
-métonymie ''fletu fraterno''
-personnification ''fortuna''
- métaphore ''postremo munere mortis''
-métonymie ''multas per gentes''
-L' ipallage ''miseras inferias ''

Merci à vous d'avoir lu ,et merci de m'aider .
_________________
Latiniste en terminale
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Adresse AIM Yahoo Messenger MSN Messenger Adresse Skype
Bill
Invité





MessagePosté le Ven 1 février 2013, 10:27    Objet : Répondre en citant

1 Multas per gentes et multa per aequora vectus
2 advenio has miseras, frater, ad inferias,
3 ut te postremo donarem munere mortis
4 et mutam nequiquam alloquerer cinerem.
5 Quandoquidem fortuna mihi tete abstulit ipsum.
6 Heu miser indigne frater adempte mihi,
7 nunc tamen interea haec, prisco quae more parentum
8 tradita sunt tristi munere ad inferias,
9 accipe fraterno multum manantia fletu,
10 atque in perpetuum, frater, ave atque vale.

Bonjour: Dans la "traduction" à compléter, je ne vois pas que " miser" au vers 6 a été rendu.
Au v.2: que veut dire " has"?/ "inferias" sacrifices (offrandes) FUNEBRES; / v.3: de (ta) mort. il y a mieux que " DE (ta) mort"/v.4: cendres muettes./ v.5: ipsum ne s'accorde pas à " mihi"/ v.7: à quel cas est " parentum"?/ v.9: à quel cas se trouve " fraterno fletu"?

Figures de style: quelles sont celles que vous avez déjà rencontrées, étudiées par ailleurs?Assurez- vous de leur exacte définition/ Certaines sont-elles applicables ici? NON PAS Ipallage mais HYPALLAGE! Métonymie est un terme trop vague:préciser le "type" de métonymie".

Courage! Smile
ahfederation
HadÉrent
HadÉrent


Inscrit le 23 oct 2012
Messages : 11
Localisation : bxl

MessagePosté le Mer 6 février 2013, 20:59    Objet : Répondre en citant

Merci ,j'ai compris.
_________________
Latiniste en terminale
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Adresse AIM Yahoo Messenger MSN Messenger Adresse Skype
Montrer les messages depuis :   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction latine/Latina traduko


Sujets liés
Sujet Réponses Derniers messages
Pas de nouveaux messages [Latin>français] Thème latin 1 Ven 1 décembre 2006, 08:15 Voir le dernier message
Guillaume R.
Pas de nouveaux messages "j'en perds mon latin" en latin 1 Mer 24 mai 2023, 02:14 Voir le dernier message
Cloelia
Pas de nouveaux messages [Latin>français] Une traduction latin-français, SVP 7 Jeu 6 octobre 2022, 22:23 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages Latin 1 Ven 3 décembre 2010, 20:16 Voir le dernier message
Anne345
Pas de nouveaux messages Latin 4 Jeu 17 janvier 2013, 22:39 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages Le latin 1 Ven 1 septembre 2006, 22:48 Voir le dernier message
Guillaume R.
Pas de nouveaux messages latin 1 Mer 16 janvier 2013, 21:27 Voir le dernier message
Anne345


Vous pouvez poster de nouveaux sujets
Vous pouvez répondre aux sujets
Vous ne pouvez pas éditer vos messages
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages

Design réalisé par DewChugr / Forum généré par phpBB © 2001-2008 / Traduction par phpBB-fr.com