"Le projet est le brouillon de l'avenir. Parfois, il faut à l'avenir des centaines de brouillons."
Jules Renard

Découvrir la revue HadèsDécouvrir Hadès
FAQFAQ
RechercherRechercher
Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés
Se connecterSe connecter
S'enregistrerS'enregistrer
ProfilProfil
Liste des membresListe des membres
SignetsSignets

Petit traduction de quelques lignes


Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction latine/Latina traduko Ajouter cette page à ses favoris
Voir le sujet précédent
Voir le sujet suivant



Digg it Stumble it Submit to Del.icio.us Diigo it Prefound it Reddit it Facebook it Blink it Slashdot it
Auteur Message
Robie
HadÉrent
HadÉrent


Inscrit le 13 sep 2007
Messages : 2

MessagePosté le Lun 8 octobre 2007, 16:43    Objet : Petit traduction de quelques lignes Répondre en citant

Un petit texte que je n'arrive pas à traduire du tout :

Seneca habitat supra balneum : audit omnia genera vocum. Cum fortiores exercentur et manus plumbo graves jactant, cum laborant, gemitus audit. Potest audire viros qui pilas numerant aut qui in piscinam cum ingenti aquae sono saliunt.

Merci d'avance Wink
_________________
Cordialement, Robie.
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Anne345
Modérateur
Modérateur


Inscrit le 27 aoû 2007
Messages : 1916

MessagePosté le Lun 8 octobre 2007, 17:24    Objet : Répondre en citant

J'ai du mal à croire que tu ne trouves rien... As-tu repéré les verbes, les conjonctions... Pour un devoir, tu auras de l'aide, mais personne ne fera tout à ta place.
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
gogol
Invité





MessagePosté le Lun 4 janvier 2010, 18:34    Objet : Répondre en citant

sénèque habite au dessus des thermes, il entend tout les genres de voix. Quand les champions s'entrainent et lancent leurs mains alourdies, quand ils peinent, il entend des gémissements.

voila je n'ai pas trouvé la fin. =)
morganeee
Invité





MessagePosté le Mar 15 novembre 2011, 17:07    Objet : Répondre en citant

c'est vrai comme gogol , j'ai fait la correction c'est juste jusqu'à gemissement sur et le rst eje ne sait pas je n'est pas encore trouver et je cherche je cherche
pierre minvielle
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 26 fév 2009
Messages : 343
Localisation : Rambouillet

MessagePosté le Mer 16 novembre 2011, 16:32    Objet : essai Répondre en citant

Peut être : il peut entendre les hommes qui comptent les balles, ou le bruit de l'eau quand ils plongent dans la piscine....

à vérifier



audio, is, ire, iui, itum : 1. entendre (dire) 2. écouter 3. apprendre 4. bene, male audire : avoir bonne, mauvaise réputation
- audire pr inf act - audire s 2 pr imper pass
aut, conj. : ou, ou bien
- aut
cum, inv. :1. Préposition + abl. = avec 2. conjonction + ind. = quand, lorsque, comme, ainsi que 3. conjonction + subj. : alors que
- cum
in, prép. : (acc. ou abl.) dans, sur, contre
- in
ingens, entis : immense, énorme
- ingenti d m s - ingenti ab m s - ingenti d f s - ingenti ab f s - ingenti d nt s - ingenti ab nt s
numero, as, are : compter ; donner en présent
- numerant p 3 pr ind act
pila, ae, f. : balle
- pilas ac p
piscina, ae, f. : vivier, piscine
- piscinam ac s
possum, potes, posse, potui : pouvoir
- Potest s 3 pr ind act
queo, is, ire, ii ou iui, itum : pouvoir
- qui s 2 pr imper act - qui s 2 pr imper act
qui, quae, quod : qui ; interr. quel ? lequel ?
- qui n m s - qui n m p - qui n m s - qui n m p
qui, quae, quod, pr. rel : qui, que, quoi, dont, lequel...
- qui n m s - qui n m s
salio, is, ire, salui, saltum : sauter
- saliunt p 3 pr ind act
sono, as, are, sonui, sonitum : sonner, résonner, faire du bruit
- sono s 1 pr ind act
sonus, i, m. : le son, la parole
- sono d s - sono ab s
uir, uiri, m. : homme ( par opp. à mulier, femme ), mari.
- uiros ac p
_________________
Pierre de Vox nostra
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer un e-mail Visiter le site web de l'utilisateur
Pulpy
Invité





MessagePosté le Mer 2 janvier 2013, 11:14    Objet : Réponse Répondre en citant

Moi j'ai le même sujet, et je suis allée ici pour le vérifiée, et je pense qu'il est bon.

J'ai trouvée sa:
Sénèque habite au dessus du bain public: il entend toutes sortes de voix. Quand les champions s'entraînent à lancer de leurs mains alourdies par les haltères en plombs, lorsque ils peinent, il entend des gémissements. Il peut entendre les hommes qui comptent les balles ou bien le bruit énorme de l'eau quand ils sautent dans la piscine.

Voilà c'est ce que j'ai trouvée, et j'ai modifiée et corrigée, un peut à chaque fois que je tombait sur une nouvelle traduction en vérifiant dans le vocabulaire et au bout j'ai sa.

Voilà si c'est trop tard pour celui qui a envoyé sa, j’espère que sa servira pour les prochain ! ^^

Very Happy
Anne345
Modérateur
Modérateur


Inscrit le 27 aoû 2007
Messages : 1916

MessagePosté le Mer 2 janvier 2013, 11:55    Objet : Répondre en citant

Dommage que la fin soit fausse ! sono ne peut pas être COD de audire puisque c'est un ablatif.
Mieux vaut réfléchir que de prendre des traductions en ligne !
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Montrer les messages depuis :   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction latine/Latina traduko


Sujets liés
Sujet Réponses Derniers messages
Pas de nouveaux messages Une petite traduction urgente (4 lignes) SVP :) 7 Mer 13 avril 2016, 11:31 Voir le dernier message
sicerabibax
Pas de nouveaux messages 5 lignes sur la conjuration de Catilina 5 Jeu 30 septembre 2010, 17:49 Voir le dernier message
pierre minvielle
Pas de nouveaux messages Aide pour quelques lignes de version 13 Mer 9 mars 2011, 14:53 Voir le dernier message
Sandrine87
Pas de nouveaux messages Aide pour déchiffrer et traduire 5 lignes de Vinci 5 Jeu 22 mars 2018, 16:40 Voir le dernier message
Arnaud D
Pas de nouveaux messages SOS Urgent : 2 petites lignes à traduire latin/français ? 1 Lun 17 septembre 2007, 14:17 Voir le dernier message
Anne345
Pas de nouveaux messages Traduction 1 Mer 30 janvier 2013, 18:52 Voir le dernier message
Anne345
Pas de nouveaux messages traduction 10 Ven 31 décembre 2010, 16:02 Voir le dernier message
pierre minvielle


Vous pouvez poster de nouveaux sujets
Vous pouvez répondre aux sujets
Vous ne pouvez pas éditer vos messages
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages

Design réalisé par DewChugr / Forum généré par phpBB © 2001-2008 / Traduction par phpBB-fr.com