"Le projet est le brouillon de l'avenir. Parfois, il faut à l'avenir des centaines de brouillons."
Jules Renard

Découvrir la revue HadèsDécouvrir Hadès
FAQFAQ
RechercherRechercher
Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés
Se connecterSe connecter
S'enregistrerS'enregistrer
ProfilProfil
Liste des membresListe des membres
SignetsSignets

Demande de correction d'un poème en esperanto


Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction en toute langue/Iulingva traduko Ajouter cette page à ses favoris
Voir le sujet précédent
Voir le sujet suivant



Digg it Stumble it Submit to Del.icio.us Diigo it Prefound it Reddit it Facebook it Blink it Slashdot it
Auteur Message
mrtldvd
HadÉrent
HadÉrent


Inscrit le 13 nov 2012
Messages : 1

MessagePosté le Mar 13 novembre 2012, 18:33    Objet : Demande de correction d'un poème en esperanto Répondre en citant

Bonjour,

J'avais écrit un poème il y a quelques mois.
J'ai essayé de le traduire ( trad poétique, pas littérale) en esperanto.

Est-ce que quelqu'un pourrait regarder ma traduction et ne pas hésiter à me corriger.

merci

l'original est là: http://plume.pencoat.org/spip.php?article39

et voici ma traduction:

Aûskultu bone, knabineto

Aûskultu bone, knabineto,
kiel ondetoj plaûdas,
kiel la vento bruetas,
tiam lande li blovantas.

Se vi kapabla estas
aûskulti aû aûdi,
fabelojn vi ekscias
ekde pasintaj tempoj veninta.

Li diros vin kial
li blovas trakampare,
kial karesi la genistoj,
kial kurbi la uleksoj.

Glitantas super la maro
li plenbovas velojn,
puŝante ŝipetojn
preter la horizonto.

Li diros vin same kial
li kelkfoje stormas
kaj kun sia blovo
grandiĝas ondojn.

Sed hodiaŭ la vent’
ne estas atakema,
Li simple volas
odorigi printempon.

Un grand merci à celles et ceux qui pourront me permettre de progresser.
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web de l'utilisateur
laurent
Administrateur
Administrateur


Inscrit le 02 mar 2006
Messages : 72
Localisation : Angers

MessagePosté le Sam 17 novembre 2012, 11:06    Objet : Répondre en citant

Bonjour, Bonan tagon,

Al vi mi tuj respondos per privata mesaĝo.

laurent

----
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Invité






MessagePosté le Sam 17 novembre 2012, 17:17    Objet : Répondre en citant

laurent a écrit :
Bonjour, Bonan tagon,

Al vi mi tuj respondos per privata mesaĝo.

laurent

----


Bonan tagon

multajn dankojn al vi
Montrer les messages depuis :   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction en toute langue/Iulingva traduko


Sujets liés
Sujet Réponses Derniers messages
Pas de nouveaux messages Demande de traduction en espéranto et latin 2 Mer 30 septembre 2009, 12:28 Voir le dernier message
Namida
Pas de nouveaux messages Demande de correction d'une phrase 0 Mar 4 octobre 2016, 17:31 Voir le dernier message
marie2012
Pas de nouveaux messages [Arabe<>espéranto][Arabo<>Esperanto] 11 Sam 6 janvier 2007, 19:20 Voir le dernier message
Guillaume R.
Pas de nouveaux messages correction 10 Sam 30 novembre 2013, 15:49 Voir le dernier message
Cloelia
Pas de nouveaux messages correction 1 Mar 15 décembre 2009, 13:49 Voir le dernier message
Anne345
Pas de nouveaux messages Espéranto 0 Dim 14 octobre 2007, 13:07 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages correction 2 Mer 2 octobre 2013, 17:25 Voir le dernier message
Invité


Vous pouvez poster de nouveaux sujets
Vous pouvez répondre aux sujets
Vous ne pouvez pas éditer vos messages
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages

Design réalisé par DewChugr / Forum généré par phpBB © 2001-2008 / Traduction par phpBB-fr.com