"Le projet est le brouillon de l'avenir. Parfois, il faut à l'avenir des centaines de brouillons."
Jules Renard

Découvrir la revue HadèsDécouvrir Hadès
FAQFAQ
RechercherRechercher
Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés
Se connecterSe connecter
S'enregistrerS'enregistrer
ProfilProfil
Liste des membresListe des membres
SignetsSignets

dans mon cœur et dans ma tête


Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction latine/Latina traduko Ajouter cette page à ses favoris
Voir le sujet précédent
Voir le sujet suivant



Digg it Stumble it Submit to Del.icio.us Diigo it Prefound it Reddit it Facebook it Blink it Slashdot it
Auteur Message
klana
Invité





MessagePosté le Dim 28 octobre 2012, 21:28    Objet : dans mon cœur et dans ma tête Répondre en citant

voila je souhaite me faire un tatouage pour une amie qui est décéder enfin bref je souhaite ecrire :
dans mon coeur et dans ma tête Agathe ,(ou mon esprit) quelque chose de se genre...
google me dit un truc du styl : in corde meo in meo capite, mais bon je pence que c'est uen mauvaise traduction, comme c'est quelque chose qu'on a vie j'aimerai ne pas me gourer.

merci d'avance car je ne sais pas comment faire sinon

ou alors etérnellement dans mon coeur si sa sonne plus jolie (je m'escuse d'avance pour mes fautes)
klana
Invité





MessagePosté le Mer 31 octobre 2012, 16:39    Objet : Répondre en citant

personne pour traduire svp
Cloelia
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 02 jan 2012
Messages : 3361
Localisation : Suède

MessagePosté le Jeu 1 novembre 2012, 00:46    Objet : Répondre en citant

Agathe éternellement dans mon cœur =>
Agathe in corde meo in aeternum

in meo capite ou plutôt in capite meo peut signifier sur ma tête.
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Julien 97490
Invité





MessagePosté le Ven 2 novembre 2012, 07:01    Objet : Traduction Répondre en citant

Bonjour je cherche la traduction de la phrase :
"l'amour de ma vie" si quelqu'un aurait une traduction fiable pour moi s'il vous plait. Je vous remercie.
Cloelia
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 02 jan 2012
Messages : 3361
Localisation : Suède

MessagePosté le Ven 2 novembre 2012, 11:17    Objet : Répondre en citant

"l'amour de ma vie" => amor vitae meae
Les mots : amor = l'amour, vitae meae = de ma vie
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
julien 97490
Invité





MessagePosté le Ven 2 novembre 2012, 12:02    Objet : Répondre en citant

Merci beaucoup .++
julien 97490
Invité





MessagePosté le Ven 2 novembre 2012, 12:13    Objet : Répondre en citant

Je voulais savoir si amor meae vitae voulais dire la même chose ?? Sa sonne mieux...^^
Cloelia
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 02 jan 2012
Messages : 3361
Localisation : Suède

MessagePosté le Ven 2 novembre 2012, 12:31    Objet : Répondre en citant

Oui, vous pouvez également utiliser cet ordre des mots. Dans ce cas vous mettez le mot "ma" (au lieu de "vie") en relief : l'amour de MA vie
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Montrer les messages depuis :   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction latine/Latina traduko


Sujets liés
Sujet Réponses Derniers messages
Pas de nouveaux messages Ne courbe jamais la tête 4 Ven 2 août 2013, 11:43 Voir le dernier message
Bill
Pas de nouveaux messages une chanson dans la tete 2 Mar 17 septembre 2013, 23:43 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages Garde en tête ce que tu peux être 2 Jeu 19 février 2009, 19:29 Voir le dernier message
Anne345
Pas de nouveaux messages tes actes te retomberont sur la tête 6 Lun 4 novembre 2013, 18:03 Voir le dernier message
Sarah89
Pas de nouveaux messages aller de l'avant et garder la tête haute 3 Mer 29 mai 2019, 23:43 Voir le dernier message
Cloelia
Pas de nouveaux messages traduction tatouage n'a jamais à baisser la tête 10 Mar 28 octobre 2014, 12:37 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages Redresse la tête, bombe le torse, serre les poings 1 Ven 9 février 2018, 18:57 Voir le dernier message
Cloelia


Vous pouvez poster de nouveaux sujets
Vous pouvez répondre aux sujets
Vous ne pouvez pas éditer vos messages
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages

Design réalisé par DewChugr / Forum généré par phpBB © 2001-2008 / Traduction par phpBB-fr.com