"Le projet est le brouillon de l'avenir. Parfois, il faut à l'avenir des centaines de brouillons."
Jules Renard

Découvrir la revue HadèsDécouvrir Hadès
FAQFAQ
RechercherRechercher
Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés
Se connecterSe connecter
S'enregistrerS'enregistrer
ProfilProfil
Liste des membresListe des membres
SignetsSignets

traduction pour une musique


Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction latine/Latina traduko Ajouter cette page à ses favoris
Voir le sujet précédent
Voir le sujet suivant



Digg it Stumble it Submit to Del.icio.us Diigo it Prefound it Reddit it Facebook it Blink it Slashdot it
Auteur Message
Simon
HadÉrent
HadÉrent


Inscrit le 04 nov 2011
Messages : 2

MessagePosté le Ven 4 novembre 2011, 08:48    Objet : traduction pour une musique Répondre en citant

- texte d'origine effacé car trop personnel et sans réponse -
_________________
chaque jour est un présent. Demain, il y en aura un autre.
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Simon
HadÉrent
HadÉrent


Inscrit le 04 nov 2011
Messages : 2

MessagePosté le Mer 28 décembre 2011, 15:08    Objet : besoin d'une traduction Répondre en citant

Bonjour,
A l'origine, je souhaitais traduire un texte français vers le latin, pour le mettre en musique, suite à un décès dans ma famille.
N'ayant jamais eu de réponse, je reviens vers ce forum : quelqu'un pourrait-il traduire un texte français, qui n'est pas un texte sacré à l'origine, ni une maxime quelconque, et qui présente quelques connotations religieuses ? Quel est la taille limite, en terme de longueur de texte ?
Je précise que je ne mettrais pas immédiatement le texte en ligne car il est très personnel. Il était déjà resté plus d'un mois en ligne, sans réponse.
Si quelqu'un accepte de m'aider dans cette tâche, merci de me le signaler par une réponse; je mettrai le texte.

Je vous remercie par avance de vos réponses.
Pour information, il ne s'agit nullement d'un canular, ni d'une idée fixe : c'est juste un humble hommage que je souhaite rendre.

Cordialement,

Simon.
_________________
chaque jour est un présent. Demain, il y en aura un autre.
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Montrer les messages depuis :   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction latine/Latina traduko


Sujets liés
Sujet Réponses Derniers messages
Pas de nouveaux messages traduction musique 2 Lun 5 août 2013, 12:40 Voir le dernier message
Sarah89
Pas de nouveaux messages traduction d'un proverbe sur la musique 2 Lun 15 août 2011, 23:43 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages musique 3 Mer 13 avril 2016, 22:08 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages musique moderne en latin 1 Jeu 10 octobre 2013, 19:34 Voir le dernier message
Cloelia
Pas de nouveaux messages Vie, mort et musique 1 Jeu 12 octobre 2017, 07:36 Voir le dernier message
Cloelia
Pas de nouveaux messages Traduire 'Musique' en arabe 3 Mer 1 juillet 2009, 17:36 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages la musique une raison de vivre 4 Jeu 23 février 2012, 22:20 Voir le dernier message
Invité


Vous pouvez poster de nouveaux sujets
Vous pouvez répondre aux sujets
Vous ne pouvez pas éditer vos messages
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages

Design réalisé par DewChugr / Forum généré par phpBB © 2001-2008 / Traduction par phpBB-fr.com