"Le projet est le brouillon de l'avenir. Parfois, il faut à l'avenir des centaines de brouillons."
Jules Renard

Découvrir la revue HadèsDécouvrir Hadès
FAQFAQ
RechercherRechercher
Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés
Se connecterSe connecter
S'enregistrerS'enregistrer
ProfilProfil
Liste des membresListe des membres
SignetsSignets

Traduction Vivre libre et La Liberté de vivre


Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction latine/Latina traduko Ajouter cette page à ses favoris
Voir le sujet précédent
Voir le sujet suivant



Digg it Stumble it Submit to Del.icio.us Diigo it Prefound it Reddit it Facebook it Blink it Slashdot it
Auteur Message
polo1987
Invité





MessagePosté le Mar 22 décembre 2015, 11:18    Objet : Traduction Vivre libre et La Liberté de vivre Répondre en citant

Bonjour à tous,

Je cherche la traduction latine de :

- vivre libre
- la liberté de vivre

Est-ce Vivare liberum ? ou liberum vivare ? ou autre chose ?

Merci pour vos précieux retours !
Cloelia
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 02 jan 2012
Messages : 3361
Localisation : Suède

MessagePosté le Mar 22 décembre 2015, 13:53    Objet : Re: Traduction Vivre libre et La Liberté de vivre Répondre en citant

polo1987 a écrit :
- vivre libre
- la liberté de vivre

liber vivere (vivre libre s'il s'agit d'un homme)
libera vivere (vivre libre s'il s'agit d'une femme)

libertas vivendi (la liberté de vivre)

Cf. Cicéron, Les Paradoxes :
Quid est enim libertas? Potestas vivendi, ut velis.
Qu'est-ce en effet que la liberté ? Le pouvoir de vivre comme on veut.
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Sarah89
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 22 juil 2012
Messages : 1915
Localisation : Belgique

MessagePosté le Mar 22 décembre 2015, 14:11    Objet : Re: Traduction Vivre libre et La Liberté de vivre Répondre en citant

Cloelia a écrit :
polo1987 a écrit :
- vivre libre
- la liberté de vivre

liber vivere (vivre libre s'il s'agit d'un homme)
libera vivere (vivre libre s'il s'agit d'une femme)

Liberum vivere
Liberam vivere

Dans une proposition infinitive.

Mais si on tourne ça à l'impératif:

Liber vive = vis libre (pour une homme)
Libera vive = vis libre (pour une femme)
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
polo1987
Invité





MessagePosté le Mar 22 décembre 2015, 15:42    Objet : MERCI Répondre en citant

MERCI POUR VOTRE AIDE ET VOTRE RAPIDITE Smile

Belles fêtes à tous
Montrer les messages depuis :   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction latine/Latina traduko


Sujets liés
Sujet Réponses Derniers messages
Pas de nouveaux messages Vivre libre ou mourir 1 Mar 14 août 2018, 15:06 Voir le dernier message
Cloelia
Pas de nouveaux messages Poussé à vivre, forcé de vivre, laissé pour mourir 3 Jeu 31 décembre 2015, 23:08 Voir le dernier message
Sarah89
Pas de nouveaux messages Vivre ultra pour vivre 6 Mar 27 août 2013, 18:35 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages Savourer la vie, vivre la vie Essayer c'est vivre 1 Dim 24 février 2019, 12:10 Voir le dernier message
Cloelia
Pas de nouveaux messages vivre en paix, la paix pour vivre 1 Mar 8 mars 2016, 01:52 Voir le dernier message
Cloelia
Pas de nouveaux messages traduction de souffrir c'est vivre 1 Mer 26 septembre 2012, 03:11 Voir le dernier message
Cloelia
Pas de nouveaux messages Confirmation de la traduction de joie de vivre 2 Mar 2 août 2011, 19:25 Voir le dernier message
LeaSmile


Vous pouvez poster de nouveaux sujets
Vous pouvez répondre aux sujets
Vous ne pouvez pas éditer vos messages
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages

Design réalisé par DewChugr / Forum généré par phpBB © 2001-2008 / Traduction par phpBB-fr.com