Auteur |
Message |
Invité
|
Posté le Mer 5 janvier 2011, 20:52 Objet : Traduction Latin -> Français |
|
|
Bonjour , j'ai vraiment besoin d'aide pour traduire la bagatelle de 6 phrases enfin 5 j'ai réussi que la première :s ! J'ai vraiment essayé & j'viens demander votre aide ici car c'est ma dernière chance !
Voici les phrases :
1. Scipio Nasic veritues est ne Tiberius dominationem concupisceret
2. Scipio Nasica Optimates, Senatum et equestrem ordinem hortatus est ut in Gracchum irruerent.
3. Tiberius suis comitibus mandat ut in Jovis templi gradibus maneant
4. Milites timebant ne Gallos vincere non possent.
5. Illi nobiles viri optant ut filii sui consules fiant.
Merci d'avance ! |
|
|
|
|
Anne345 Modérateur
Inscrit le 27 aoû 2007 Messages : 1916
|
Posté le Mer 5 janvier 2011, 22:53 Objet : |
|
|
Tu révises la subordonnée de but, et sa négation. Tu nous donnes un brouillon, et là nous pourrons t'expliquer ce que tu n'auras pas compris. |
|
|
|
|
evanivi HadÉsif
Inscrit le 22 sep 2007 Messages : 21
|
Posté le Mer 5 janvier 2011, 23:52 Objet : |
|
|
Petit rappel grammatical pour t'aider:
Les verbes exprimant une idée de volonté se construisent avec ut + subj (affirmatif = que, de, à, selon les verbes) ou ne + subj (négatif = que, de à...ne...pas), par exemple: hortari (encourager à ), mandare ( recommander de ), optare (souhaiter que )
Les verbes exprimant une idée de crainte se construisent avec ne (affirmatif = que...ne) ou ne...non (négatif = que...ne...pas), par exemple: vereri, timere (craindre que )
P.S. Il y a une faute d'orthographe dans la première phrase: veritues au lieu de veritus
Bon courage! |
|
|
|
|
pierre minvielle HadEpte
Inscrit le 26 fév 2009 Messages : 343 Localisation : Rambouillet
|
Posté le Jeu 6 janvier 2011, 01:03 Objet : |
|
|
Milites timebant ne Gallos vincere non possent
l Gallus, i : le Gaulois
- Gallos ac p
miles, itis, m. : soldat
- Milites n p
ne, conj. + subj. : que (verbes de crainte et d'empêchement), pour que ne pas, de ne pas (verbes de volonté)
- ne
non, : ne...pas
possum, potes, posse, potui : pouvoir
- possent p 3 impf subj act
timeo, es, ere, timui : craindre
- timebant p 3 impf ind act
uinco, is, ere, uici, uictum : vaincre
- uincere pr inf act - uincere s 2 pr ind pass - uincere s 2 fut ind pass
SIcela peut t'orienter un peu sur la structure de ces phrases;...
J'ai un doute sur la forme verbale de Vincere, et cela change le sens de la phrase : .. qu'ils ne pussent vaincre.... plutôt? _________________ Pierre de Vox nostra |
|
|
|
|
|