"Le projet est le brouillon de l'avenir. Parfois, il faut à l'avenir des centaines de brouillons."
Jules Renard

Découvrir la revue HadèsDécouvrir Hadès
FAQFAQ
RechercherRechercher
Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés
Se connecterSe connecter
S'enregistrerS'enregistrer
ProfilProfil
Liste des membresListe des membres
SignetsSignets

"Here we stand" en latin


Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction latine/Latina traduko Ajouter cette page à ses favoris
Voir le sujet précédent
Voir le sujet suivant



Digg it Stumble it Submit to Del.icio.us Diigo it Prefound it Reddit it Facebook it Blink it Slashdot it
Auteur Message
Tus
Invité





MessagePosté le Mar 14 mai 2019, 10:57    Objet : "Here we stand" en latin Répondre en citant

Bonjour à tous,

J'aimerais traduire la devis suivante en latin : Here we stand.
Sa traduction en français donnerais "Ici nous tenons (debout)", mais je préfère vous la donner aussi dans sa version originale, le sens n'étant pas forcément parfaitement le même.

Merci d'avance pour vos réponses !

Tus
Cloelia
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 02 jan 2012
Messages : 3362
Localisation : Suède

MessagePosté le Mar 14 mai 2019, 11:48    Objet : Répondre en citant

Je traduirais l'expression "Here we stand" par "Nous voici" en français. Vous la traduisez autrement ?
Voici des exemples de "Here we stand" :
https://context.reverso.net/traduction/anglais-francais/here+we+stand

Hic sumus (Nous voici. Nous sommes ici.)

Hic stamus (traduction littérale de "Here we stand")
En fait, je crois que c'est la meilleure expression en latin parce que je l'ai trouvée avec le bon sens dans un vieux livre suédois :
https://tinyurl.com/y5nkf48u

L'auteur de cette page (il s'agit d'une introduction d'une de ses œuvres) est le poète suédois Carl Fredrik Dahlgren (1791-1844).
https://en.wikipedia.org/wiki/Karl_Fredrik_Dahlgren
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Sarah89
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 22 juil 2012
Messages : 1915
Localisation : Belgique

MessagePosté le Mer 15 mai 2019, 12:04    Objet : Répondre en citant

Cloelia a écrit :
Je traduirais l'expression "Here we stand" par "Nous voici" en français.
Dans ce cas on peut dire ecce nos.
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Montrer les messages depuis :   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction latine/Latina traduko


Sujets liés
Sujet Réponses Derniers messages
Pas de nouveaux messages [Latin>français] Thème latin 1 Ven 1 décembre 2006, 08:15 Voir le dernier message
Guillaume R.
Pas de nouveaux messages [Latin>français] Une traduction latin-français, SVP 7 Jeu 6 octobre 2022, 22:23 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages "j'en perds mon latin" en latin 1 Mer 24 mai 2023, 02:14 Voir le dernier message
Cloelia
Pas de nouveaux messages Latin 4 Jeu 17 janvier 2013, 22:39 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages latin 1 Mer 16 janvier 2013, 21:27 Voir le dernier message
Anne345
Pas de nouveaux messages Le latin 1 Ven 1 septembre 2006, 22:48 Voir le dernier message
Guillaume R.
Pas de nouveaux messages latin 3 Lun 27 septembre 2010, 09:03 Voir le dernier message
pierre minvielle


Vous pouvez poster de nouveaux sujets
Vous pouvez répondre aux sujets
Vous ne pouvez pas éditer vos messages
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages

Design réalisé par DewChugr / Forum généré par phpBB © 2001-2008 / Traduction par phpBB-fr.com