"Le projet est le brouillon de l'avenir. Parfois, il faut à l'avenir des centaines de brouillons."
Jules Renard

Découvrir la revue HadèsDécouvrir Hadès
FAQFAQ
RechercherRechercher
Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés
Se connecterSe connecter
S'enregistrerS'enregistrer
ProfilProfil
Liste des membresListe des membres
SignetsSignets

TRad: frères spirituels


Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction latine/Latina traduko Ajouter cette page à ses favoris
Voir le sujet précédent
Voir le sujet suivant



Digg it Stumble it Submit to Del.icio.us Diigo it Prefound it Reddit it Facebook it Blink it Slashdot it
Auteur Message
Athes
HadÉrent
HadÉrent


Inscrit le 16 juin 2010
Messages : 3

MessagePosté le Mer 16 juin 2010, 10:29    Objet : TRad: frères spirituels Répondre en citant

Bonjour,

J'aurais besoin de traduire "frères spirituels" en latin pouvez vous m'aider svp ?

D'après mes recherches,

Frères: frater-tris
spirituel: spiritus (j'ai certains doutes pour ce mot)

En ce qui concerne mes déclinaisons je ne sais pas U_U
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Anne345
Modérateur
Modérateur


Inscrit le 27 aoû 2007
Messages : 1916

MessagePosté le Mer 16 juin 2010, 12:31    Objet : Répondre en citant

Le latin utilise le mot frater, donc fratres au pluriel, aussi pour les liens analogue au lien fraternel ou pour les membres d’une même corporation ou d’une même communauté religieuse.
Si tu tiens vraiment à être plus précis : animi fratres (= frère d'esprit) ou animo fratres (= frère en esprit).
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Athes
HadÉrent
HadÉrent


Inscrit le 16 juin 2010
Messages : 3

MessagePosté le Mer 16 juin 2010, 23:00    Objet : Répondre en citant

mais on ne peut pas employer "spirituels" car même si le sens est similaire je préfère ce terme
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Anne345
Modérateur
Modérateur


Inscrit le 27 aoû 2007
Messages : 1916

MessagePosté le Jeu 17 juin 2010, 00:13    Objet : Répondre en citant

spiritus, us, m. : - 1 - air agité, souffle, vent, exhalaison, émanation. - 2 - air, atmosphère. - 3 - air qu'on respire, souffle de la respiration, haleine, soupir; mécanisme de la respiration. - 4 - souffle vital, principe de la vie, vie. - 5 - sifflement (d'un serpent). - 6 - exhalaison, odeur. - 7 - Quint. son (d'un instrument). - 8 - esprit (rude ou doux), aspiration. - 9 - être immatériel, pur esprit, âme. - 10 - inspiration (poétique, prophétique); souffle, élan, enthousiasme, puissance (oratoire). - 11 - sentiments (exaltés), magnanimité, courage, fierté; colère, orgueil, arrogance.

animus, i, m. : - 1 - principe de la vie intellectuelle et morale : esprit, âme. - 2 - siège de l'intelligence : intelligence, raison, jugement, réflexion, mémoire. - 3 - siège de la volonté : désir, intention, dessein, vue; fantaisie, caprice. - 4 - siège du sentiment : coeur, âme, passion, disposition, inclination. - 5 - mouvement violent de l'âme : courage, hardiesse, élan, colère; fierté, arrogance. - 6 - dispositions naturelles : caractère, moeurs, humeur; nature (d'un animal ou d'une plante).
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Athes
HadÉrent
HadÉrent


Inscrit le 16 juin 2010
Messages : 3

MessagePosté le Ven 18 juin 2010, 12:54    Objet : Répondre en citant

ok merci bcp
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Montrer les messages depuis :   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction latine/Latina traduko


Sujets liés
Sujet Réponses Derniers messages
Pas de nouveaux messages Les deux frères 3 Jeu 19 mai 2016, 21:03 Voir le dernier message
Cloelia
Pas de nouveaux messages [Trad] Latin => Francais 7 Sam 9 mai 2009, 20:24 Voir le dernier message
pierre minvielle
Pas de nouveaux messages Demande trad latin->français (Jean de Thoulouse) 7 Mar 9 décembre 2014, 09:27 Voir le dernier message
Bill
Pas de nouveaux messages Trad extrait de la Deuxième continuation du Conte du Graal 1 Jeu 31 mars 2016, 17:23 Voir le dernier message
Cloelia
Pas de nouveaux messages Urgent !! trad en turc vraiment importante SERIEUX ... Merci 2 Lun 5 juillet 2010, 19:59 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages Trad français > turc bonnes fêtes de fin d'année 0 Mar 22 décembre 2009, 16:10 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages pour la victoire, pour la paix, frères d'armes 1 Jeu 12 mai 2016, 08:33 Voir le dernier message
Cloelia


Vous pouvez poster de nouveaux sujets
Vous pouvez répondre aux sujets
Vous ne pouvez pas éditer vos messages
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages

Design réalisé par DewChugr / Forum généré par phpBB © 2001-2008 / Traduction par phpBB-fr.com