"Le projet est le brouillon de l'avenir. Parfois, il faut à l'avenir des centaines de brouillons."
Jules Renard

Découvrir la revue HadèsDécouvrir Hadès
FAQFAQ
RechercherRechercher
Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés
Se connecterSe connecter
S'enregistrerS'enregistrer
ProfilProfil
Liste des membresListe des membres
SignetsSignets

Vox...


Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction latine/Latina traduko Ajouter cette page à ses favoris
Voir le sujet précédent
Voir le sujet suivant



Digg it Stumble it Submit to Del.icio.us Diigo it Prefound it Reddit it Facebook it Blink it Slashdot it
Auteur Message
pierre minvielle
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 26 fév 2009
Messages : 343
Localisation : Rambouillet

MessagePosté le Sam 6 février 2010, 20:41    Objet : Vox... Répondre en citant

Désolé, ma chère Anne, j'ai fait n'importe quoi!
Il s'agit en fait de la phrase :

Caelum felicitatis nostrae "fuscatus est"(?)
Le ciel de notre bonheur s'est assombri

de fusco, fuscare.. peut on écrire cela? Ces parfaits sont nouveaux pour moi... j'avance peu à peu.

merci de votre indulgence.
PMS
_________________
Pierre de Vox nostra
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer un e-mail Visiter le site web de l'utilisateur
Anne345
Modérateur
Modérateur


Inscrit le 27 aoû 2007
Messages : 1916

MessagePosté le Sam 6 février 2010, 23:21    Objet : Répondre en citant

fusco, as, are, aui, atum : - tr. - 1 - noircir, brunir. - 2 - obscurcir. - 3 - noircir, souiller, ternir. - 4 - intr. - devenir noir, noircir.

fuscatum est puisque caelum est neutre.
Mais on peut aussi l'utiliser à la voix active : fuscavit

ou alors caelum ... obscuratum est comme chez Pline le Jeune quand il raconte l'éruption du Vésuve.
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
pierre minvielle
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 26 fév 2009
Messages : 343
Localisation : Rambouillet

MessagePosté le Dim 7 février 2010, 14:49    Objet : vox réponse Répondre en citant

Mon dieu, quelle culture! Mais cela semble revenir peu à peu, s'éclaircir, je commençais à entrevoir de m'éloigner du latin, si beau à chanter...
Merci donc infiniment.
Je retiendrai donc "fuscavit" à la forme active, qui rimera avec un précédent "tacuit".....
Bon dimanche et à la prochaine phrase.



ps : toujours pas de chocolats?
_________________
Pierre de Vox nostra
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer un e-mail Visiter le site web de l'utilisateur
Montrer les messages depuis :   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction latine/Latina traduko


Sujets liés
Sujet Réponses Derniers messages
Pas de nouveaux messages Vox nostra 2 Mer 13 mai 2009, 12:03 Voir le dernier message
pierre minvielle
Pas de nouveaux messages Vox suite.... 1 Ven 5 février 2010, 23:02 Voir le dernier message
Anne345
Pas de nouveaux messages Vox nostra 4 Jeu 7 mai 2009, 18:39 Voir le dernier message
Anne345
Pas de nouveaux messages vox nostra 6 Ven 15 janvier 2010, 14:02 Voir le dernier message
pierre minvielle
Pas de nouveaux messages Vox, ter..... 2 Mar 30 mars 2010, 15:15 Voir le dernier message
pierre minvielle
Pas de nouveaux messages Vox tua 6 Mar 12 mai 2009, 21:28 Voir le dernier message
pierre minvielle
Pas de nouveaux messages vox noxtra 2 Ven 5 février 2010, 20:56 Voir le dernier message
pierre minvielle


Vous pouvez poster de nouveaux sujets
Vous pouvez répondre aux sujets
Vous ne pouvez pas éditer vos messages
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages

Design réalisé par DewChugr / Forum généré par phpBB © 2001-2008 / Traduction par phpBB-fr.com